À cette même séance, le représentant du Fonds monétaire international a fait une déclaration. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل صندوق النقد الدولي ببيان. |
Le représentant du Fonds de développement des Nations de la femme fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population fait également une déclaration. | UN | كما أدلى ببيان ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Une déclaration a été faite également par le représentant du Fonds africain pour l'Habitat. | UN | كما أدلى ممثل الصندوق الافريقي لﻹسكان ببيان. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour l’enfance prend également la parole. | UN | كما أدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Un représentant du Fonds international de développement agricole prendra la parole. | UN | وسيلقي خطابــا في هذه الجلسة اﻹعلامية ممثل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour le dévelop-pement fait également une déclaration. | UN | وأدلى ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا ببيان. |
Le représentant du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population prend également la parole. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le représentant du Fonds de population des Nations Unies fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le représentant du Fonds monétaire international a aussi fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل صندوق النقد الدولي أيضا ببيان. |
Le représentant du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme répond aux questions posées. | UN | ورد ممثل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على ما أثير من أسئلة. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population prend également la parole. | UN | وأدلى ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان. |
Plaintes émises contre le représentant du Fonds au Laos | UN | الادعاءات الموجهة ضد ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في لاو |
Le représentant du Fonds arabe pour le développement économique et social, organisation intergouvernementale, a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي، وهو منظمة حكومية دولية، ببيان. |
Le représentant du Fonds commun pour les produits de base fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل الصندوق المشترك للسلع الأساسية ببيان. |
Le représentant du Fonds international de développement agricole (FIDA) prend également la parole. | UN | وأدلى ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضا ببيان. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour l’enfance prend aussi la parole. | UN | كما أدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour l'enfance a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيان. |
Quant au représentant du Fonds monétaire international, il a exhorté les pays en situation de post-conflit à inclure dans leur budget les coûts du programme de DDR avant de les présenter au Fonds monétaire. | UN | وبالنسبة لممثل صندوق النقد الدولي، فقد حث البلدان في حالة انتهاء الصراع على أن تدرج في ميزانياتها تكاليف برنامج نزع السلاح والتسريح والإدماج قبل تقديمها إلى الصندوق. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour la popula-tion prend également la parole. | UN | وأدلى أيضا ببيان الممثل عن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Il a également fait l'objet de réunions avec plusieurs ONG et avec un représentant du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | وعقدت، أيضا، اجتماعات مع عدة منظمات غير حكومية ومع ممثل اليونيسيف بشأن مشروع القانون. |