Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, sur sa demande, le représentant du Mozambique à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل موزامبيق للاشتراك في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له حق التصويت. |
Le Conseil a commencé l'examen de cette question et a entendu une déclaration du représentant du Mozambique. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل موزامبيق. |
Le Conseil a commencé l'examen de la question et entendu une déclaration du représentant du Mozambique. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل موزامبيق. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, à sa demande, le représentant du Mozambique à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل موزامبيق إلى الاشتراك في المناقشة بناء على طلبه دون أن يكون له حق التصويت. |
Le représentant du Mozambique fait observer qu’il n’y aura pas de paix durable en Afrique sans un développement soutenu dans tous les pays de la région. | UN | ٤٠ - وأشار ممثل موزامبيق إلى أنه لن يكون هناك سلام دائم في أفريقيا بدون تنمية مستمرة في جميع بلدان المنطقة. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mozambique | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل موزامبيق |
Le représentant du Mozambique corrige oralement le projet de résolution. | UN | وقام ممثل موزامبيق بتصويب مشروع القرار شفويا. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mozambique | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل موزامبيق |
Le représentant du Mozambique s'est félicité de la création de cette nouvelle division et des perspectives qu'elle ouvrait aux pays lusophones. | UN | وأعرب ممثل موزامبيق عن تقديره لتشكيل هذه الشعبة الجديدة، ورحب بالفرص التي ستقدمها للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
Le représentant du Mozambique insiste sur le fait que les individus jouent aussi un rôle important dans tous ces efforts et qu'il ne se sert à rien de ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs si aucune suite concrète ne leur est donnée. | UN | وشدد ممثل موزامبيق على أن الأفراد أيضاً يقومون بدور مهم في جميع هذه الجهود، وأنه لن يجدي التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين إذا لم تنفذ بشكل ملموس. |
Le représentant du Mozambique présente le projet de résolution A/C.1/54/L.2. | UN | قدم ممثل موزامبيق مشروع القرار A/C.1/54/L.2. |
162. Le représentant du Mozambique a dit que son pays était reconnaissant au Conseil d'administration d'avoir organisé la mission dans son pays. | UN | ١٦٢ - وأعرب ممثل موزامبيق عن تقدير حكومته للمجلس التنفيذي لترتيب الزيارة إلى بلده. |
162. Le représentant du Mozambique a dit que son pays était reconnaissant au Conseil d'administration d'avoir organisé la mission dans son pays. | UN | ٢٦١ - وأعرب ممثل موزامبيق عن تقدير حكومته للمجلس التنفيذي لترتيب الزيارة إلى بلده. |
Le représentant du Mozambique fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/67/L.80. | UN | وأدلى ممثل موزامبيق ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/67/L.80. |
Le représentant du Mozambique a indiqué qu'il espérait pouvoir apporter des informations sur l'évolution de la coopération avec le Canada à l'occasion de la prochaine réunion du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques. | UN | وأعرب ممثل موزامبيق عن الأمل في توجيه نظر فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في دورته القادمة إلى المعلومات المتعلقة بالتطورات الأخرى المتعلقة بهذا التعاون. |
36. Le représentant du Mozambique a remercié le Conseil d'avoir accueilli son pays en qualité de membre. | UN | 36- وشكر ممثل موزامبيق المجلس على الترحيب بعضوية بلده. |
Le représentant du Mozambique a déclaré que le partenariat instauré avec l'UNICEF revêtait une importance cruciale pour la protection des droits des enfants au Mozambique. | UN | 74 - وقال ممثل موزامبيق إن الشراكة مع اليونيسيف تتميز بأهمية كبرى فيما يخص حقوق الأطفال بموزامبيق. |
Le représentant du Mozambique a déclaré que le partenariat instauré avec l'UNICEF revêtait une importance cruciale pour la protection des droits des enfants au Mozambique. | UN | 228- وقال ممثل موزامبيق إن الشراكة مع اليونيسيف تتميز بأهمية كبرى فيما يخص حقوق الأطفال بموزامبيق. |
23. Le représentant du Mozambique a dit que la libéralisation avait donné lieu à des pratiques anticoncurrentielles préjudiciables pour l'économie. | UN | 23- وقال ممثل موزامبيق إن التحرير قد حفَّز الممارسات المانعة للمنافسة المضرَّة بالاقتصاد. |
Le représentant du Mozambique a indiqué que son pays était en train de mettre à jour sa loi sur le sujet et qu'il coopérait et échangeait des renseignements avec le Brésil pour lutter contre le trafic de cocaïne. | UN | وأبلغ ممثل موزامبيق بأن حكومة بلده تعكف على تحديث قوانينها الوطنية لمكافحة المخدرات، وأنها تتعاون بنجاح مع البرازيل وتتبادل معها المعلومات الاستخباراتية لمكافحة الاتجار بالكوكايين. |