ويكيبيديا

    "représentant du royaume-uni" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل المملكة المتحدة
        
    • ممثلة المملكة المتحدة
        
    • لممثل المملكة المتحدة
        
    • المندوب البريطاني
        
    • ومضى المتكلم
        
    • ممثِّل المملكة المتحدة
        
    • ممثل للمملكة المتحدة
        
    • ممثلا للمملكة المتحدة
        
    Le représentant du Royaume-Uni intervient sur une motion d'ordre. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار نقطة نظام.
    Le représentant du Royaume-Uni présente des amendements oraux au projet de résolution relatif à Sainte-Hélène. UN عرض ممثل المملكة المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار المتعلق بسانت هيلانة.
    Le représentant du Royaume-Uni a signalé que des actifs pouvaient être cédés à un tiers. UN وأوضح ممثل المملكة المتحدة أن الأصول يمكن أن تحال الى طرف ثالث.
    La Serbie-et-Monténégro souscrit entièrement à la déclaration prononcée par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. UN تؤيد صربيا والجبل الأسود تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Je prends donc bonne note de ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni. UN ولذلك أحطت علما مع الاستحسان بما قالته ممثلة المملكة المتحدة.
    Le représentant du Royaume-Uni est convenu avec le représentant du pays hôte que des consultations officieuses devraient se tenir sur cette question. UN وأعرب ممثل المملكة المتحدة عن اتفاقه في الرأي مع ممثل البلد المضيف بأن تجرى مشاورات غير رسمية في هذا الصدد.
    À cet égard, la délégation russe appuie entièrement le représentant du Royaume-Uni qui a demandé que ces informations soient communiquées à la Commission lors des consultations officieuses. UN غير كافية. وفي هذا الصدد، فإن وفده يؤيد تأييدا تاما ما طلبه ممثل المملكة المتحدة بتوفير هذه المعلومات في المشاورات غير الرسمية.
    À cet égard, il convient d'étudier et de soutenir la proposition formulée par le représentant du Royaume-Uni. UN وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح الذي تقدم به ممثل المملكة المتحدة يستحق الدراسة والتأييد.
    À cet égard, le représentant du Royaume-Uni souhaite que le CCQAB fasse des observations plus complètes. UN وفي هذا الصدد، أبدى ممثل المملكة المتحدة رغبته في أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ملاحظات أتم.
    Le représentant du Royaume-Uni explique son vote. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار تعليل التصويت.
    Le représentant du Royaume-Uni intervient sur une motion de procédure. UN وتكلم ممثل المملكة المتحدة بشأن نقطة إجرائية.
    Le représentant du Royaume-Uni explique sa position. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان تعليلا للموقف.
    Le représentant du Royaume-Uni intervient pour une mo-tion de procédure. UN تكلم ممثل المملكة المتحدة بشأن نقطة إجرائية.
    Le représentant du Royaume-Uni explique sa position. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت.
    Le représentant du Royaume-Uni a fait une déclaration conjointe au nom de la Coalition. UN وقدم ممثل المملكة المتحدة بيانا مشتركا بالنيابة عن التحالف.
    Avant le vote, le représentant du Royaume-Uni a fait une déclaration. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان.
    Avant le vote, le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait une déclaration. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    Le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a également fait une déclaration. UN وأدلى ايضا ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    M. Schöfisch appuie donc la modification du projet de rapport proposée par le représentant du Royaume-Uni. UN ومن ثم أيد التعديل الذي اقترحته ممثلة المملكة المتحدة لمشروع التقرير.
    Je donne la parole au représentant du Royaume-Uni, Sir Michael Weston. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة سير مايكل وستون.
    Nous considérons, pour notre part, que l'objection du représentant du Royaume-Uni vise en fait à aggraver les souffrances des citoyens iraquiens et à les priver des produits de première nécessité. UN ونحن نرى بأن رفض المندوب البريطاني لهذه المواد هو نموذج للرفض الانتقائي الهادف إلى زيادة معاناة المواطن العراقي وحرمانه من وسائل الحياة الضرورية.
    Le représentant du Royaume-Uni a poursuivi en disant que le Gouvernement britannique avait récemment rendu publique sa nouvelle stratégie concernant les territoires d'outre-mer. UN ومضى المتكلم يقول إن الحكومة البريطانية كانت قد أعلنت مؤخرا عن استراتيجية جديدة تجاه أقاليمها لما وراء البحار.
    Je donne la parole au représentant du Royaume-Uni. UN وأعطي الكلمة إلى ممثِّل المملكة المتحدة.
    À l'issue de la vingt-sixième réunion du Comité de coordination interinstitutions, un représentant du Royaume-Uni a été chargé d'assurer la présidence biennale du Groupe de travail 4. UN وفي نهاية اجتماع لجنة التنسيق السادس والعشرين، تم اختيار ممثل للمملكة المتحدة ليتولى رئاسة الفريق العامل 4
    A exercé les fonctions de représentant du Royaume-Uni à la Commission budgétaire de l’Union européenne. UN وعمل بهذه الصفة ممثلا للمملكة المتحدة في لجنة الميزانية التابعة للاتحاد اﻷوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد