ويكيبيديا

    "représentant personnel du secrétaire général de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الممثل الشخصي للأمين العام
        
    • والممثل الشخصي لﻷمين العام
        
    représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU en Iraq (novembre 1997) UN الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة لدى العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en Iraq, novembre 1997 UN الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU en Iraq, novembre 1997. UN الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة إلى العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU en Iraq, novembre 1997 UN الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة لدى العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    M. PETROVSKY (Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) (traduit de l'anglais) : Le message est le suivant : UN السيد بيتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة: فيما يلي نص الرسالة:
    représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU en Iraq (novembre 1997) UN الممثل الشخصي للأمين العام لدى العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    Comme d'autres l'ont déjà dit, M. Petrovsky exerce les fonctions de Secrétaire général de la Conférence et de représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU à la Conférence depuis octobre 1993. UN لقد خدم السيد بتروفسكي بصفة الأمين العام للمؤتمر، كما ذكر آخرون، وكذلك بصفة الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في هذا المؤتمر منذ عام 1993.
    représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en Iraq, novembre 1997 UN الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة لدى العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en Iraq, novembre 1997 UN الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    Notre gratitude va également à M. Sergei Ordzhonikidze, représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU et Secrétaire général de la Conférence du désarmement, ainsi qu'à tous les membres du secrétariat. UN وأعرب عن امتناني أيضاً للسيد سيرجي أورزونيكيتس، الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، وللأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وأيضاً لجميع أعضاء الأمانة.
    représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en Iraq, novembre 1997 UN الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    Je souhaiterais également rendre de nouveau hommage à l'Ambassadeur Sergei Ordzhonikidze, représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU et Secrétaire général de la Conférence, pour le rôle éminent qui a été le sien parmi nous. UN كما أود أن أشيد مجدداً بالسفير سيرجي أوردزونيكيدزه، الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للمؤتمر، نظراً لدوره البارز بيننا.
    Au cours des neuf années de son mandat, M. Ordzhonikidze a maintenu des liens étroits avec la Conférence du désarmement, dont il était le Secrétaire général et en sa qualité de représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وخلال مدة ولايته التي دامت تسع سنوات، كان السيد أوردزونيكيدزه على صلة وثيقة بمؤتمر نزع السلاح بصفته أمينه العام وشغل منصب الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة.
    Je tiens à remercier M. Tokayev, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, de sa présence parmi nous aujourd'hui et de la déclaration qu'il nous a lue au nom du Secrétaire général de l'ONU. UN وأود أن أشكر السيد توكاييف، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، على حضوره هنا معنا هذا اليوم وعلى إلقائه لكلمة الأمين العام للأمم المتحدة.
    En outre, je tiens à exprimer mes sincères remerciements au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, ainsi qu'à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, et à tous les collaborateurs du secrétariat de la Conférence pour l'aide inestimable et l'appui compétent qu'ils n'ont pas cessé de nous apporter. UN وأود أيضا بكل اخلاص أن أعرب عن شكري للسيد فلاديمير بيتروفسكي، الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والأمين العام للمؤتمر، ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، ولجميع موظفي الأمانة لما يقدمونه من مساعدة مستمرة وثمينة ودعم بارع.
    Monsieur le Secrétaire général, vous avez accédé à ce poste prestigieux le 1er mars 2002, après avoir été nommé représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à Genève. UN لقد تقلدتم، سيدي الأمين العام، هذا المنصب المرموق في 1 آذار/مارس 2002 بعد تعيينكم في منصب الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة بجنيف.
    22. La Commission a également rencontré le représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Coordonnateur résident des Nations Unies et des représentants d'organismes des Nations Unies au Liban, ainsi que le commandant et d'autres membres de la FINUL et de l'ONUST. UN 22- كما اجتمعت اللجنة مع الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والمنسق المقيم للأمم المتحدة، وممثلين عن وكالات الأمم المتحدة في لبنان، فضلاً عن قائد قوة اليونيفيل وبعض ضباطها وضباط هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Monsieur le Président, Monsieur le représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, Secrétaire général de la Conférence, Mesdames et Messieurs les Représentants permanents, c'est avec un grand plaisir que je m'adresse à vous au moment où l'Algérie, en la personne d'un ami de longue date, l'Ambassadeur Jazaïry, entame sa présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد مدلسي (الجزائر)(تكلم بالفرنسية): السيد الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، أصحاب السعادة، السيدات والسادة الممثلون الدائمون، يسعدني كثيراً أن أخاطبكم والجزائر تتبوأ، في شخص صديق قديم، السفير السيد الجزائري، رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    En effet, malgré mon pragmatisme initial, je comprends le sentiment de notre collègue brésilien: de prime abord, je me suis demandé pourquoi nous n'étions pas conviés, pourquoi les autres n'étaient pas conviés et quel était l'intérêt de cette formule. Je pense que le représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui est présent et que je salue, aura pris note de cette discussion. UN والحقيقة أنه رغم أنني طالعت الأمر من زاوية نفعية، فإنني أشاطر زميلنا البرازيلي إحساسه بعض الشيء؛ فقد تساءلت في البداية : لِمَ لسنا مدرجين في القائمة؟ ولِمَ ليست الدول الأخرى مدرجة فيها؟ ولماذا هذه الصيغة تحديداً؟ أظن أن الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، الحاضر بيننا، وأحييه تحية خاصة، قد أحاط علماً بهذه المناقشة.
    J'invite maintenant M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, à nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Kofi Annan. UN وإني أود اﻵن أن أدعو السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إلى أن يتلي علينا الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد كوفي عنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد