Ma délégation s'associe à la déclaration que fera sous peu la représentante du Costa Rica au nom du Groupe de Rio. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي سيلقيه ممثل كوستاريكا بعد وقت قليل بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Ma délégation aimerait également s'associer à la déclaration faite hier par la représentante du Costa Rica, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به أمس ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Ma délégation souscrit à la déclaration que la représentante du Costa Rica a déjà faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقــاه من قبــل ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
La représentante du Costa Rica a remercié la Mission des États-Unis de l'appui qu'elle prêtait habituellement. | UN | 33 - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن شكرها لبعثة الولايات المتحدة على المساعدة التي درجت على تقديمها. |
Des déclarations sont faites par la représentante du Costa Rica (concernant ses demandes antérieures) et par le représentant de l’Algérie (sur le problème de l’amiante du bâtiment du Secré- tariat). | UN | أدلــت ممثلة كوستاريكا ببيان بشأن استفساراتها السابقة وممثل الجزائر عن مشكلة اسبستوس في مبنى اﻷمانة العامة. |
2. La délégation cubaine appuie les observations faites par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77. | UN | ٢ - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد التعليقات التي أبدى بها ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
14. M. GAMBARI (Nigéria) déclare que sa délégation s'associe pleinement aux propos de la représentante du Costa Rica, prononcés au nom du Groupe des 77. | UN | ١٤ - السيد جمبري )نيجيريا(: قال إن وفده يوافق تماما على البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
Tout en s'associant à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine, elle tient à réaffirmer sa position sur plusieurs points. | UN | وأيد البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين ورغب في أن يكرر من جديد موقف الصين من المسائل المبينة فيما يلي. |
37. La représentante du Costa Rica a déclaré que le processus de prise de décisions par consensus était souhaitable et constituait l'option préférée. | UN | ٣٧ - وأشار ممثل كوستاريكا الى أنه في عملية صنع القرار كان توافق اﻵراء الاختيار المستصوب والمفضــل. |
La représentante du Costa Rica fait une déclaration au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/52/L.10. | UN | أدلى ممثل كوستاريكا ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/52/L.10. |
43. À la 577e séance, le 22 juin, la représentante du Costa Rica a exprimé son appui pour les activités de l'organisation, mais a jugé des éclaircissements nécessaires au sujet de la question de l'impunité, qui semblait limitée à la région d'Amérique latine. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة ٥٧٧ المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه أعرب ممثل كوستاريكا عن تأييد أنشطة المنظمة ولكنه رأى الحاجة الى التوضيح بالنسبة لتحديد مسألة تقديم الحصانة لمنطقة أمريكا اللاتينية. |
58. À la 578e séance, le 23 juin, la représentante du Costa Rica a noté la vaste envergure de l'oeuvre de l'organisation et le travail important qu'elle accomplissait en rapport avec la question du travail des enfants. | UN | ٥٨ - وفي الجلسة ٥٧٨ المعقودة في ٢٣ حزيران/يونيه، أشار ممثل كوستاريكا الى التغطية الواسعة للمنظمة وأعمالها الهامة بشأن قضية تشغيل اﻷطفال. |
31. M. KASRI (Indonésie) déclare que sa délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ١٣ - السيد كاسري )إندونيسيا(: قال إن وفده يرغب في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا الذي تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
14. M. GHANKHUYAG (Mongolie) appuie sans réserve la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ١٤ - السيد غانخوياك )منغوليا(: أيد كل التأييد البيان الذي ألقاه ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
52. M. HASNY BIN AGAM (Malaisie) s'associe à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٥٢ - السيد حزمي بن عجم )ماليزيا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
La Commission reprend son examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/69/L.12, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par la représentante du Costa Rica et Vice-Présidente de la Commission. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/69/L.12 الذي كان ممثل كوستاريكا ونائبة رئيس اللجنة قد توليا تنسيقه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante du Costa Rica de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
La représentante du Costa Rica a demandé à participer au débat sur cette question en vertu de l'article 43 du Règlement intérieur. | UN | وأضافت أن ممثلة كوستاريكا طلبت المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
Ma délégation aimerait également s'associer à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Depuis 1997 représentante du Costa Rica au sein du groupe de travail des pays non alignés (Conseil de sécurité) | UN | الحاضر ممثلة كوستاريكا لدى مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز في مجلس اﻷمن |
13. La représentante du Costa Rica a déploré l'agression dont le diplomate chinois avait été victime. | UN | ١٣ - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن أسف وفدها إزاء حادثة الاعتداء على الدبلوماسي الصيني. |