ويكيبيديا

    "représentants d'états membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثلو الدول الأعضاء
        
    • ممثلي الدول الأعضاء
        
    • ممثلا للدول الأعضاء
        
    • لممثلي الدول الأعضاء
        
    • ممثلين عن الدول الأعضاء
        
    • ممثلين للدول الأعضاء
        
    • ممثلين لدول أعضاء
        
    • وممثلي الدول الأعضاء
        
    • ممثلا عن الدول الأعضاء
        
    • ممثلاً من الدول الأعضاء
        
    • من بين الدول الأعضاء
        
    Des Représentants d'États membres et d'autres parties prenantes ont également contribué aux travaux de l'équipe spéciale. UN وساهم ممثلو الدول الأعضاء وأصحاب مصلحة آخرون في عمل الفرقة أيضاً.
    Puisque tant de gens étaient intéressés, il aurait fallu choisir une salle plus grande. Des Représentants d'États membres avaient été refoulés sans avertissement. UN وقال إنه كان من اللازم تنظيم المناسبة في قاعة أوسع بسبب العدد الكبير من الناس الراغبين في الحضور، وقد منع ممثلو الدول الأعضاء من الدخول دون سابق إنذار.
    Outre les Représentants d'États membres de la Commission et des observateurs, quelque 300 invités ont participé à cette commémoration. UN وشارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، إضافة إلى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين.
    Il s'est entretenu régulièrement avec des Représentants d'États membres et d'organisations non gouvernementales, ainsi qu'avec des experts. UN وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    Elle se compose de 24 Représentants d'États membres, élus par le Conseil pour un mandat de quatre ans. UN وتتألف اللجنة من 24 ممثلا للدول الأعضاء ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمدة 4 سنوات.
    Si la communauté internationale n'avait pas été induite en erreur, on voit mal comment les Représentants d'États membres sérieux auraient toléré que l'on fasse ainsi perdre leur temps aux principaux organes de l'ONU. UN ولولا الخداع الذي انطلى على المجتمع الدولي لكان من المشكوك فيه أن يتحمل ممثلو الدول الأعضاء المسؤولة هذا الاستخدام المهدر لوقت الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة.
    Des Représentants d'États membres, des personnes bénéficiant de l'appui du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage et des représentants d'organisations non gouvernementales ont assisté à la session. UN وحضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء فضلاً عن مشاركين وفر لهم الدعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة كما حضرها ممثلون عن منظمات غير حكومية.
    3. Ont participé au Forum des Représentants d'États membres de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées. UN 3 - حضر المنتدى ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة.
    Ont participé au Forum, des Représentants d'États membres de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées. UN 3 - حضر المنتدى ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Les Représentants d'États membres ont été mis au fait des réformes opérées à l'occasion d'une série de séances d'information organisées conjointement par le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وأُطْلِع ممثلو الدول الأعضاء على التغييرات في سلسلة من الإحاطات المشتركة التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Des Représentants d'États membres de l'Organisation, ainsi que des représentants d'organismes des Nations Unies et des observateurs d'organisations gouvernementales et non gouvernementales ont participé à la session. UN 3 - حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    À cette occasion, il a mené des consultations avec des Représentants d'États membres, du Département de la sûreté et de la sécurité, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et d'organisations non gouvernementales. UN وتشاور أثناء الدورة مع ممثلي الدول الأعضاء وإدارة شؤون السلامة والأمن ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية.
    v) Représentants d'États membres auprès de l'Organisation des Nations Unies; UN ' 5` ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛
    Ressources nécessaires : voyages de Représentants d'États membres classés dans la catégorie des pays les moins avancés UN الاحتياجات من الموارد: سفر ممثلي الدول الأعضاء التي هي من أقل البلدان نموا
    Outre les Représentants d'États membres de la Commission et d'observateurs, environ 300 invités avaient participé à cette manifestation. UN وشارك في ذلك الحدث، إلى جانب ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين، نحو 300 من المدعوين.
    Outre les Représentants d'États membres de la Commission et des observateurs, quelque 300 invités ont participé à cette commémoration. UN وقد شارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، اضافة الى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين.
    Voyages de Représentants d'États membres faisant partie des pays les moins avancés UN سفر ممثلي الدول الأعضاء المندرجة في عداد أقل البلدان نموا
    Elle se compose de 24 Représentants d'États membres, élus par le Conseil pour un mandat de quatre ans. UN وتتألف اللجنة من 24 ممثلا للدول الأعضاء ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمدة أربع سنوات.
    Des séances d'information individuelles ont été organisées à l'intention des Représentants d'États membres et de fonctionnaires sur certains aspects du système de gestion du matériel appartenant aux contingents ayant trait aux obligations qui découlent des mémorandums d'accord. UN وعقدت فرادى جلسات الإحاطة الإعلامية لممثلي الدول الأعضاء والموظفين بشأن جوانب من نظام المعدات المملوكة للوحدات تتعلق بالالتزامات المدرجة في مذكرة التفاهم الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Un rapport d'ensemble sur le début du fonctionnement de la Force sera établi par un groupe d'experts incluant des Représentants d'États membres et sera présenté au milieu de l'année 2008. UN وسيقوم فريق من الخبراء يضم ممثلين عن الدول الأعضاء بإعداد تقرير شامل عن أنشطة قدرة الشرطة الدائمة الأولية، سيتم تقديمه في منتصف عام 2008.
    UN Watch a aussi rencontré des fonctionnaires de l'ONU ainsi que des Représentants d'États membres. UN واجتمعت منظمتنا أيضا مع مسؤولين في الأمم المتحدة ومع ممثلين للدول الأعضاء فيها أيضا.
    Composition Ses membres sont des Représentants d'États membres ou des observateurs permanents auprès de l'ONU et des organismes qui lui sont affiliés, ainsi que des experts en entreprise, finance, politique, culture et médias. UN تتألّف عضويتها من ممثلين لدول أعضاء أو دول تتمتّع بمركز المراقب الدائم في الأمم المتحدة والمنظمات المنتسبة إليها، ومن خبراء في قطاع الأعمال التجارية وفي الشؤون المالية والسياسية والثقافية والإعلامية.
    La représentante de Cuba a en outre expliqué que la politique des États-Unis en la matière avait pour conséquence que des ambassadeurs et des Représentants d'États membres souverains n'étaient pas en mesure de s'acquitter dûment de leurs tâches. UN وذكرت ممثلة كوبا أيضا أن سياسة الولايات المتحدة الأمريكية في هذا الصدد تؤثر في قدرة السفراء وممثلي الدول الأعضاء ذات السيادة في أداء عملهم بفعالية.
    Elle avait par ailleurs pris en compte les résultats de deux enquêtes en ligne auxquelles avaient répondu respectivement 4 500 militaires, policiers et civils et 68 Représentants d'États membres. UN وإضافة إلى ذلك، فقد تضمن نتائج استقصاءين إلكترونيين، شارك في أحدهما 500 4 فرد من العسكر والشرطة والموظفين المدنيين، وفي الآخر 68 ممثلا عن الدول الأعضاء.
    Un montant non renouvelable de 300 000 dollars couvrira les dépenses liées aux voyages que 30 Représentants d'États membres effectueront pour participer aux deux sessions d'une semaine que tiendra le groupe de travail en 2014. UN ويغطي الاعتماد المخصص لمرة واحدة البالغ 000 300 دولار سفر ثلاثين ممثلاً من الدول الأعضاء لحضور دورتين مدة كل منهما أسبوع واحد للفريق العامل في عام 2014.
    Le Comité d'attribution du Prix des Nations Unies en matière de population est composé de 10 Représentants d'États membres de l'Organisation des Nations Unies élus en tenant dûment compte du principe de la représentation géographique équitable et de la nécessité de faire figurer dans le Comité des États ayant versé une contribution pour le Prix. UN 1 - تتألف اللجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان من 10 أعضاء يُنتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بصورة تراعي على النحو الواجب التمثيل الجغرافي العادل والحاجة إلى إشراك الدول الأعضاء التي قدمت إسهامات للجائزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد