ويكيبيديا

    "représentation hors siège" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمثيل الميداني
        
    • الشبكة الميدانية
        
    • شبكة المكاتب الميدانية
        
    • تمثيل اليونيدو الميداني
        
    • تمثيل ميداني
        
    • حضورها الميداني
        
    • شبكة مكاتب
        
    • والتمثيل الميداني
        
    • بالتمثيل الميداني
        
    Représentation hors Siège des organismes des Nations Unies : vers plus d'unité UN التمثيل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة: نحو
    SERVICE DE LA COOPÉRATION INTERNATIONALE POUR LE DÉVELOPPEMENT Représentation hors Siège des organismes des UN التمثيل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة:
    Le Secrétariat compte intégrer les comptoirs de l'ONUDI dans sa propre Représentation hors Siège. UN وقال إن الأمانة تعتزم تعميم استخدام المكاتب المصغرة لليونيدو في إطار التمثيل الميداني الخاص بها.
    7 Représentation hors Siège (suite) 77-79 UN التمثيل الميداني مؤشرات اﻷداء وتقييمه المسائل الادارية
    Il est essentiel que le Secrétariat poursuive ses consultations étroites avec les États Membres avant que toute mesure ne soit prise sur la question de la Représentation hors Siège. UN وسيكون من الضروري أن تواصل الأمانة تشاورها الوثيق مع الدول الأعضاء قبل اتخاذ أي اجراء بشأن مسألة التمثيل الميداني.
    2002-2005, Y COMPRIS LA Représentation hors Siège UN بما في ذلك التمثيل الميداني والتبصّر التكنولوجي
    2002-2005, Y COMPRIS LA Représentation hors Siège UN بما في ذلك التمثيل الميداني والتبصر التكنولوجي
    Le Groupe prie instamment le Secrétariat de poursuivre les efforts qu'il déploie pour contrôler et évaluer la Représentation hors Siège en vue de la renforcer. UN وتحث المجموعة الأمانة على مواصلة جهودها لرصد وتقييم التمثيل الميداني بهدف تعزيزه.
    Il faut espérer que l'expansion de sa Représentation hors Siège aidera l'Organisation à s'acquitter de son mandat avec une efficacité accrue. UN ويُؤمل أن يؤدي توسيع نطاق التمثيل الميداني لليونيدو إلى مساعدة المنظمة في الوفاء بولايتها بمزيد من الفعالية.
    Le futur plan de Représentation hors Siège devrait préserver les réalisations de l'ONUDI dans les différentes régions et en tirer parti. UN وينبغي لمخطط التمثيل الميداني في المستقبل أن يحافظ على ما حققته اليونيدو من إنجازات في مختلف المناطق وأن يرتكز إليها.
    Le plan futur de Représentation hors Siège devra préserver les réalisations faites par l'ONUDI dans les diverses régions et s'en inspirer. UN ورأى أنه ينبغي لخطة التمثيل الميداني في المستقبل أن تحافظ على إنجازات اليونيدو في مختلف المناطق وتبني عليها.
    La Représentation hors Siège est un instrument utile pour la prestation des services et la mise en œuvre des programmes. UN وترى المجموعة أن التمثيل الميداني يعدّ أداة مفيدة لإنجاز الخدمات وتنفيذ البرامج.
    Elle appuie l’idée de la décentralisation par une plus grande Représentation hors Siège dans un plus grand nombre de pays. UN وقال إنه يؤيد فكرة اللامركزية من خلال تعزيز التمثيل الميداني مع تغطية جغرافية أوسع.
    Il faudrait aussi accélérer la décentralisation, le renforcement de la Représentation hors Siège et la coordination avec les bureaux extérieurs. UN واختتم كلامه مطالبا بالاسراع في عمليات اضفاء اللامركزية ، وتعزيز التمثيل الميداني والتنسيق مع المكاتب الميدانية .
    61. Le renforcement de la Représentation hors Siège est l’un des éléments clefs de la réorientation de l’Organisation. UN ١٦- واختتم قائلا إن تعزيز التمثيل الميداني هو عنصر رئيسي ﻹعادة توجيه المنظمة.
    Le présent document rend compte de l’état d’avancement du programme de Représentation hors Siège conformément aux recommandations que la Conférence générale a formulées dans sa résolution GC.7/Res.11. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ برنامج التمثيل الميداني وفقا للتوصيات الواردة في قرار المؤتمر العام م ع-٧/ق-١١.
    Il sera également pleinement compétent pour les régions ou pays ne disposant d’aucune Représentation hors Siège. UN وسيحتفظ هذا العنصر أيضا بالسلطة الكاملة على هذه المناطق أو البلدان عندما لا يتوفر فيها التمثيل الميداني المناسب .
    Les directives pour la restructuration du programme de Représentation hors Siège sont données dans le Plan de travail et dans le rapport du groupe de travail spécial à composition limitée. UN وأشار الى أن المبادىء التوجيهية المتعلقة بسياسة اعادة تشكيل هيكل التمثيل الميداني معروضة في خطة اﻷعمال وفي تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية .
    Le rôle de la Représentation hors Siège a été particulièrement renforcé dans le suivi des projets de coopération technique et dans la création de synergies et de complémentarités non seulement entre les projets de l'ONUDI mais aussi entre ses programmes et ceux d'autres organismes des Nations Unies dans les pays. UN وتعزّز دور الشبكة الميدانية بصفة خاصة في رصد مشاريع التعاون التقني وفي ضمان أوجه التآزر والتكامل بين مشاريع اليونيدو وكذلك بين برامجها وبرامج سائر مؤسسات الأمم المتحدة على الصعيد القُطري.
    19. L'ONUDI continuera d'attacher une importance particulière aux incidences financières à long terme de toute expansion de sa Représentation hors Siège. UN 19- وستواصل اليونيدو إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية الطويلة الأجل المترتبة على أي توسيع لنطاق شبكة المكاتب الميدانية.
    Tableau 1. Représentation hors Siège de l’ONUDI par région UN الجدول ١ - تمثيل اليونيدو الميداني ، حسب المناطق
    Elle constate avec satisfaction que le Plan d’action accorde la priorité aux pays les moins avancés (PMA) et garantira une plus forte Représentation hors Siège en Afrique. UN ويسرها أن تلاحظ أنه وفقا لخطة اﻷعمال، أعطيت أولوية ﻷقل البلدان نموا، وسيكفل تمثيل ميداني أقوى في أفريقيا.
    10. L’ONUDI a consolidé son programme de Représentation hors Siège conformément au Plan de travail et à la résolution 50/120 de l’Assemblée générale, qui insistent tous les deux sur la décentralisation des responsabilités, et a renforcé sa présence sur le terrain. UN ٠١ - وقامت اليونيدو بتدعيم برنامجها الخاص بالمكاتب الميدانية تماشيا مع خطة اﻷعمال وقرار الجمعية العامة ٠٥/٠٢١ ، وكلاهما يشدد على اللامركزية في المسؤوليات الفنية ، كما قامت بتدعيم حضورها الميداني .
    On trouvera dans l'annexe une vue d'ensemble du réseau actuel de la Représentation hors Siège de l'ONUDI. UN وترد في المرفق لمحة عامة عن شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية الحالية.
    Décentralisation et Représentation hors Siège. UN ● اللامركزية والتمثيل الميداني.
    Le GRULAC a examiné avec intérêt la proposition relative à la Représentation hors Siège. Cette proposition ne définit pas assez clairement le rôle de l’ONUDI dans ce domaine. UN وأضاف بأن المجموعة درست المقترح المتعلق بالتمثيل الميداني باهتمام فوجدت أنه لم يحدد دور اليونيدو الميداني بوضوح كاف .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد