Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de la reprise de sa cinquante-cinquième session | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة |
Le Conseil économique et social prend note du rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de la reprise de sa cinquante-cinquième session. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
Le Groupe de travail n'est pas parvenu à un consensus sur la question et a soumis plusieurs options que l'Assemblée générale pourrait examiner à la reprise de sa cinquante-cinquième session. | UN | ولم يتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء حول هذه المسألة وقدم عددا من الخيارات التي يمكن للجمعية العامة أن تنظر فيها خلال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
des stupéfiants sur la reprise de sa cinquante-cinquième session | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur la reprise de sa cinquante-cinquième session | UN | تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة |
des stupéfiants sur la reprise de sa cinquante-cinquième session | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur la reprise de sa cinquante-cinquième session | UN | تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de la reprise de sa cinquante-cinquième session | UN | تقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة |
Les dépenses immédiates résultant de cette expansion ont été couvertes au moyen des ressources initialement approuvées en attendant la présentation des prévisions de dépenses révisées à l'Assemblée générale lors de la première partie de la reprise de sa cinquante-cinquième session. | UN | وقد تم تلبية الاحتياجات الفورية المتصلة بهذا التوسيع من الموارد الأولية المعتمدة إلى أن تقدم الاحتياجات المنقحة في الميزانية إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
Mesures à prendre par l'Assemblée générale à la première partie de la reprise de sa cinquante-cinquième session | UN | ثانيا - الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة |
de sa cinquante-cinquième session Les mesures que devra prendre l'Assemblée générale au cours de la première partie de la reprise de sa cinquante-cinquième session au titre du financement de la FINUL sont les suivantes : | UN | 9 - تتمثل الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة فيما يلي: |
L'Assemblée générale décide que la Cinquième Commission doit poursuivre l'examen des points de l'ordre du jour ci-après à la reprise de sa cinquante-cinquième session : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تواصل اللجنة الخامسة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة النظر في البنود التالية من جدول الأعمال: |
L'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la question des liens entre les modalités de financement des activités durables dans le budget-programme et l'utilisation du fonds de réserve à la reprise de sa cinquante-cinquième session. | UN | إن الجمعية العامة، تقرر أن ترجئ النظر في مسألة العلاقة بين معاملة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ إلى دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
2013/248. Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de la reprise de sa cinquante-cinquième session | UN | 2013/248 - تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة |
L'Assemblée générale devrait se prononcer sur le financement de la MINUEE pendant la première partie de la reprise de sa cinquante-cinquième session, en mars 2001. | UN | وأتوقع أن تبت الجمعية العامة في تمويل البعثة خلال الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة في آذار/مارس 2001. |
Je pense que l'Assemblée générale examinera le projet de budget en mai 2001 pendant la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-cinquième session. | UN | وأتوقع أن تنظر الجمعية العامة في الميزانية في أيار/مايو 2001 خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de la reprise de sa cinquante-cinquième session | UN | تقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة باء- |
Il a également lu une déclaration des coprésidents du groupe de travail et invité la Commission à en prendre note et à en rendre compte dans le rapport de la reprise de sa cinquante-cinquième session. | UN | وتلا أيضا بياناً مقدماً من رئيسي الفريق العامل، ودعا اللجنة إلى أن تحيط علماً بالبيان وتورده في التقرير عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
Au titre de ce point, la Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de la reprise de sa cinquante-cinquième session. | UN | في إطار البند 10 من جدول الأعمال، من المتوقَّع أن تعتمد اللجنة التقرير المتعلق بأعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
2. Décide en outre de poursuivre à la reprise de sa cinquante-cinquième session l'examen de la proposition relative à la reconstitution du Groupe de travail spécial intergouvernemental sur la capacité de paiement. | UN | 2 - تقرر أيضا أن تواصل خلال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة النظر في الاقتراح الداعي إلى إعادة إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتطبيق مبدأ القدرة على الدفع. |