L'Assemblée générale examinera ce rapport à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | وستنظر الجمعية العامة في هذا التقدير في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
L'Assemblée générale décide de reporter à la reprise de sa quarante-neuvième session l'examen des documents ci-après : | UN | إن الجمعية العامة تقرر إرجاء النظر في الوثائق التالية إلى حين انعقاد دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة: |
XII. MESURES QUE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DEVRAIT PRENDRE À LA reprise de sa quarante-neuvième session 13 | UN | ثاني عشر - اﻹجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة |
À LA reprise de sa quarante-neuvième session | UN | في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة |
Si le Conseil décide de proroger le mandat de la MINUAR, je demanderai à l'Assemblée générale, à la reprise de sa quarante-neuvième session, d'ouvrir les crédits nécessaires pour assurer le fonctionnement de la mission. | UN | فإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة، سأطلب من الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة أن ترصد اعتمادات كافية من أجل تشغيل البعثة. |
À la même séance, sur la proposition du Président, la Commission a, sans objection, pris note du rapport du Groupe de travail et décidé de le renvoyer à l'Assemblée générale, pour qu'elle y donne suite, à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما، دون اعتراض، بتقرير الفريق العامل وقررت إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة لاتخاذ إجراء بشأنه. |
8. Décide de poursuivre l'examen de cette question à la reprise de sa quarante-neuvième session, compte tenu, notamment, du rapport que doit présenter le Corps commun d'inspection; | UN | ٨ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في ضوء جملة أمور منها التقرير الذي ستقدمه وحدة التفتيش المشتركة؛ |
8. Décide de poursuivre l'examen de cette question à la reprise de sa quarante-neuvième session, compte tenu, notamment, du rapport que doit présenter le Corps commun d'inspection; | UN | ٨ - تقرر أن تواصل نظرها في تناول هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في ضوء جملة أمور منها التقرير الذي ستقدمه وحدة التفتيش المشتركة؛ |
4. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa quarante-neuvième session, un rapport sur les mesures prises afin de répondre aux préoccupations exprimées par le Comité consultatif; | UN | ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة تقريرا بشأن الخطوات المتخذة لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية أثناء الدورة المستأنفة التاسعة واﻷربعين؛ |
L'Assemblée générale décide de reporter à la reprise de sa quarante-neuvième session l'examen du point 105 de l'ordre du jour, intitulé " Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies " . | UN | إن الجمعية العامة تقرر إرجاء النظر في البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال المعنون " استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة " إلى حين انعقاد دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
Si elles sont approuvées par l'Assemblée générale, un rapport plus détaillé, précisant les modifications à apporter au Règlement du personnel, les incidences financières et différentes mesures d'application, sera présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-neuvième session, au cours des premiers mois de 1995. | UN | فإذا وافقت عليها الجمعية العامة، فسيقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في أوائل عام ١٩٩٥ تقرير أوفى يشمل التغييرات اللازمة في النظام اﻹداري للموظفين واﻵثار المالية وغير ذلك من اﻹجراءات التنفيذية. |
À sa 95e séance plénière, le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission149, a reporté à la reprise de sa quarante-neuvième session l'examen des documents ci-après : | UN | في الجلسة العامة ٩٥، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ أرجأت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة)١٤٩( النظر في الوثائق التالية الى حين انعقاد دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة: |
c) De poursuivre l'examen du point 132 b) à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | )ج( أن تواصل النظر في البند ١٣٢ )ب( من جدول اﻷعمال في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
Ayant examiné les rapports pertinents sur la gestion des ressources humaines présentés par le Secrétaire général au cours de la reprise de sa quarante-neuvième session 1/, | UN | وقد نظرت في التقارير ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية المقدمة من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة)١(، |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de prendre note du rapport du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies et le transmet à l'Assemblée générale pour décision à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة بدون تصويت، اﻹحاطة علما بتقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة وإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة لاتخاذ إجراء. |
Des prévisions de dépenses révisées pour la dernière période du mandat, allant du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995, seront présentées à l'Assemblée lors de la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | وستقدم التكاليف المقدرة المنقحة لفترة الولاية النهائية الممتدة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
85. L'Assemblée générale devrait prendre, à la reprise de sa quarante-neuvième session, les mesures suivantes concernant le financement de la MONUG : | UN | ٨٥ - تتمثل التدابيــر التــي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا فيما يلي: |
45. L'Assemblée devrait prendre, à la reprise de sa quarante-neuvième session, les mesures ci-après concernant le financement de la MONUL : | UN | ٤٥ - اﻹجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة فيما يتصل بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا هي كما يلي: |
Le Comité consultatif estime donc qu'il faudrait présenter à l'Assemblée générale, à la reprise de sa quarante-neuvième session en mars 1995, un budget de la MINURSO pour la période allant du 1er décembre 1994 au 30 juin 1995. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة الاستشارية أن ميزانية بعثة الاستفتاء للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ينبغي أن تعرض على الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في آذار/مارس ١٩٩٥. |
Le Comité consultatif reviendra sur les autres demandes présentées par le Secrétaire général (dont il est question aux paragraphes 9 et 10 ci-dessus) au début de sa session de février 1995, en vue de faire des recommandations à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | وستعود اللجنة الاستشارية الى الطلبات اﻹضافية لﻷمين العام، المشار اليها في الفقرتين ٩ و ١٠ أعلاه، في أوائل الدورة التي ستعقدها في شباط/فبراير ١٩٩٥ بهدف تقديم توصيات الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |