Le clonage reproductif d'êtres humains est totalement incompatible avec les conceptions éthiques et morales du peuple sierra léonais. | UN | فاستنساخ البشر لأغراض التكاثر غير متساوق إطلاقاً مع الآراء الأخلاقية والمعنوية للشعب في بلده. |
Convention internationale contre le clonage reproductif d'êtres humains | UN | الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر |
Comité spécial chargé de la question de l'élaboration éventuelle d'une convention internationale contre le clonage reproductif d'êtres humains | UN | اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر |
Les deux types de clonage sont inextricablement liés, et seule une interdiction complète permettra d'atteindre le but généralement recherché, à savoir interdire le clonage reproductif d'êtres humains. | UN | وهناك نوعان من الاستنساخ مرتبطان ارتباطاً وثيقاً، ولايحقق إلا الحظر الكامل الهدف المؤيد عموماً وهو حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
Mais apparemment, j'ai le système reproductif d'une ado de 16 ans. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن لديّ جهاز تناسلي يبلغ 16 من العمر. مثلما، |
Elle engage les délégations à maintenir la tradition de consensus qui est celle de la Commission afin que celle-ci adopte un mandat pouvant aboutir à l'élaboration d'une convention universelle interdisant le clonage reproductif d'êtres humains et réglementant le clonage thérapeutique. | UN | وهى تحث الوفود على التمسك بتقليد اللجنة في توافق الآراء بغية ضمان أن تسفر الولاية عن اتفاقية عالمية تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر وتنظم الاستنساخ لأغراض العلاج. |
L'objectif fondamental est d'élaborer une convention unique qui traiterait à la fois du clonage reproductif d'êtres humains et des autres formes de clonage humain. | UN | والهدف الأساسي من المشروع هو إعداد اتفاقية واحدة تعالج مسألتي استنساخ البشر لأغراض التكاثر والأشكال الأخرى من استنساخ البشر. |
55. Le projet de résolution interdirait universellement le clonage reproductif d'êtres humains. | UN | 55 - فمشروع القرار يرمي إلى فرض حظر عالمي على استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
Tous les États sont favorables à une interdiction du clonage reproductif d'êtres humains; ainsi, adopter une convention internationale n'interdisant que le clonage reproductif reviendrait à réaffirmer l'évidence. | UN | فكل دولة تؤيد الحظر على الاستنساخ لأغراض التكاثر للبشر؛ ومن ثم فاعتماد اتفاقية دولية لاتحظر إلا استنساخ البشر لأغراض التكاثر لا يعني إلا توضيح الواضح. |
A. Projet de loi sur le clonage reproductif d'êtres humains | UN | ألف - مشروع القانون المتعلق باستنساخ البشر لأغراض التكاثر |
:: En février 2002, elle a assisté à la session du Comité spécial chargé de la question de l'élaboration d'une convention internationale contre le clonage reproductif d'êtres humains; | UN | :: في عام 2002، حضر الاتحاد دورة شباط/فبراير للجنة المخصصة للاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
A/59/638 Points 108 et 150 - - Budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 - - Convention internationale contre le clonage reproductif d'êtres humains [A A C E F R] | UN | A/59/638 البندان 108 و 150 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 - الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر [بجميع اللغات الرسمية] |
Le Parlement néo-zélandais est en train d'examiner un projet de loi-cadre réglementant les technologies touchant la reproduction humaine, et interdisant notamment le clonage reproductif d'êtres humains comme éthiquement inacceptable et contraire à la dignité humaine. | UN | وأضافت أن البرلمان النيوزيلندي يدرس حالياً تشريعاً بشأن وضع إطار شامل لتنظيم التكنولوجيات المتعلقة بالإنجاب البشري، بما في ذلك حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر باعتباره مرفوضاً أخلاقياً ومناقضاً لكرامة الإنسان. |
La Thaïlande est favorable à une interdiction du clonage reproductif d'êtres humains et interdit à ses chercheurs de se livrer à cette activité, mais le Centre national thaïlandais de génie génétique et de biotechnologie a publié des directives pour la recherche dans le domaine du clonage thérapeutique. | UN | وتؤيد تايلاند فرض حظر على استنساخ البشر لأغراض التكاثر وقد حظرت اشتراك باحثيها في ذلك النشاط، بينما أصدر المركز الوطني للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية في تايلاند مبادئ توجيهية للبحوث في ميدان الاستنساخ لأغراض العلاج. |
61. M. Bliss (Australie) dit que sa délégation demeure favorable à l'élaboration d'une convention contre le clonage reproductif d'êtres humains. | UN | 61 - السيد بليس (أستراليا): قال إن وفده يواصل تأييده لإعداد اتفاقية تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
Le Gouvernement est en train d'examiner un projet de loi sur le clonage reproductif d'êtres humains qui porte en particulier sur le clonage reproductif par transfert nucléaire de cellules somatiques et autres méthodes à définir. | UN | 26 - تنظر الحكومة في مشروع القانون المتعلق باستنساخ البشر لأغراض التكاثر بهدف حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر، وبخاصة معالجة موضوع تكاثر البشر، والاستنساخ بنقل نواة الخلية الجسدية وطرق أخرى لم تُحدد بعد. |
Résolue à ce que soient adoptées au niveau national des dispositions provisoires visant à empêcher les atteintes éventuelles à la dignité de la personne en attendant l'adoption et l'entrée en vigueur d'une convention internationale contre le clonage reproductif d'êtres humains, | UN | " وقد عقدت العزم على اعتماد تدابير مؤقتة على الصعيد الوطني للوقاية من الأخطار التي يمكن أن تتعرض لها الكرامة الإنسانية للفرد، وذلك ريثما يجري اعتماد وإنفاذ اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر وأي صك آخر يبرم في ميدان استنساخ البشر، |
b) De préciser que l'interdiction du clonage reproductif d'êtres humains n'emporte pas approbation d'autres formes de clonage d'êtres humains à quelque fin que ce soit; | UN | (ب) النص على أن حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر لا ينطوي على موافقة بمباشرة أي شكل من أشكال استنساخ البشر الأخرى لأي غرض؛ |
c) De faire en sorte que les États parties ne soient pas empêchés d'adopter ou de maintenir au plan national, en ce qui concerne l'interdiction du clonage reproductif d'êtres humains, des réglementations plus strictes que celles énoncées dans le projet de convention; | UN | (ج) ضمان عدم منع الدول الأطراف من أن تعتمد أو تستبقي في مجال حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر أنظمة أشد صرامة من الأنظمة الواردة في مشروع الاتفاقية؛ |
Bref, le système reproductif d'une ado de 16 ans. | Open Subtitles | وبجهاز تناسلي يبلغ الـ16 عامًا على وجه الدقة. |
Désolée de vous dire ça, mais vous avez le système reproductif d'une ado de 16 ans. | Open Subtitles | أكره إخباركِ، (يا (سام، إلا أن لديك جهاز تناسلي يبلغ من العمر 16 عامًا. |