ويكيبيديا

    "reproduira" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجدداً
        
    • ثانيةً
        
    • مرّة أخرى
        
    • بنسخ
        
    • يتكرر ثانية
        
    • هذا مجددًا
        
    Me promettez-vous que rien de cette sorte ne se reproduira ? Open Subtitles هل تعدني أن لا شيء كهذا سيحدث مجدداً قط؟
    T'as résussi ton coup cette fois ci, mais... ça se reproduira pas. Open Subtitles كانت تجربة أداء جيدة ولكن لن يتكرر ذلك مجدداً
    Je ne veux pas être dans le coin, quand ça se reproduira. Open Subtitles و انا لا اريد ان اكون بالجوار حين يحدث هذا مجدداً
    Ainsi qu'au prochain gamin pour s'assurer que cela ne se reproduira plus. Open Subtitles ونحن مدينون إلى الطالب القادم أن نتأكد ألا يحدث هذا ثانيةً
    On aimerait juste s'assurer que cela ne se reproduira pas. Open Subtitles أتفهّم ذلك نُريد أن نتأكد أن هذا لن يحدث ثانيةً
    La bonne nouvelle est que si vos statistiques sont justes, une telle chose ne se reproduira pas avant 15,6 ans. Open Subtitles الأنباء الجيدة هي لو إحصائيتك حقيقية سيمر 15.6 عام آخرين قبل حدوث شيء كهذا مجدداً ربما أنت مُحق
    Mais je vous garantis que je vais renvoyer le père de la paroisse et que ça ne se reproduira plus. Open Subtitles إنّي أمنحكِ ضماناً شخصياً بأني سأبعد الأب عن الأبرشية وهذا لن يحدث مجدداً.
    Il a publié un message personnel par accident, cette personne est navrée, cela ne se reproduira plus. Open Subtitles لقد نشروا شيئاً شخصي على حساب القسم بالخطأ وذلك الشخص في غاية الأسف الأن وذلك لن يحدث مجدداً
    Peux-tu lui dire que ça ne se reproduira jamais et je vais me tenir éloigné ? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرها فقط ان هذا لن يحدث مجدداً أبداً وسأبقى بعــيداً
    Reste là, et regarde le dans les yeux, prends-en toute la responsabilité, et dit lui que ça ne se reproduira jamais. Open Subtitles أثبتي في مكانك وانظري في عينيه وتحملي المسؤولية الكاملة واخبرية انه امر لن يتكرر مجدداً
    Ça ne se reproduira plus. Je parlais de Defiance. Open Subtitles لن يحصل ذلك مجدداً. كنت أتكلم عن ديفاينس.
    Et l'attentat qui a eu lieu ici se reproduira encore et encore. Open Subtitles والهجوم الّذي حدث هنا يحدث مجدداً ومجدداً
    J'ai commis une erreur de jugement, et tout ce que je peux dire, c'est que ça ne se reproduira plus jamais. Open Subtitles لقد أبديت قراراً رديئاً و كل ما يمكنني قوله هو أن هذا لن يحدث مجدداً
    Oui, nous avons découvert ça à nos dépends. Ça ne se reproduira plus. Open Subtitles . لقد إكشتفنا هذا بالطريقة الصعبة ، لن يحدث مجدداً
    J'ai laissé sortir une petite facette de l'ancien démon. Ça ne se reproduira pas. Open Subtitles أنا فقط أخرجت قليلاً من المشعوذ . القديم ، لن يحدث هذا مجدداً
    Je suis désolée. Ça ne se reproduira pas. Open Subtitles أنا آسفه جداً, إنها غلطتى هذا لن يحدث مجدداً
    Ne vous bilez pas. J'ai cassé votre table basse, mais... ça ne se reproduira plus. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني كَسرتُ كَ المنضدة الصغيرة وهي لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    C'était injustifié, enfantin et ça ne se reproduira plus. Open Subtitles لقد كانت غير لبقة و طفولية و لن يحدث هذا ثانيةً
    On a fait une soirée, une fois, mais ça ne se reproduira jamais. Open Subtitles خَرجنَا سابقينَ، لكن هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    J'ai parlé au rédacteur de la section voyage. Ca ne se reproduira plus. Open Subtitles تحدثت لمختص السفر وضعت اثنين من إعلاناتنا، لن أفعل هذا ثانيةً
    Et ce qui s'est passé ce matin, ne se reproduira pas. Open Subtitles واستطيع أنْ أؤكّد لك أنّ ما حدث هذا الصباح لن يحدث مرّة أخرى.
    Sur demande d'un membre de la Commission, le (la) Secrétaire exécutif (exécutive) reproduira intégralement et distribuera l'une quelconque de ces communications. UN يقوم الأمين التنفيذي، بناءً على طلب أي عضو من أعضاء اللجنة، بنسخ هذه الرسائل كاملة وتوزيعها.
    Si je vous assure que cela ne se reproduira pas, pour le bien de ma fille, Open Subtitles لو أكدت لك بأن هذا الأمر ,لن يتكرر ثانية
    Les codes contre la fille, et votre parole qu'une telle chose ne se reproduira plus jamais. Open Subtitles ووعدك أنه لن يحدث شيء مثل هذا مجددًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد