B. Projet de normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | مشروع معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية |
B. Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | باء - معايير السلوك بالنسبة للخدمة المدنية الدولية |
B Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | باء - معايير السلوك بالنسبة للخدمة المدنية الدولية |
Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية |
Leurs devoirs et obligations de base ainsi que les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux sont rappelés au chapitre I du Manuel de politique et de procédure de l'UNICEF en matière de ressources humaines. | UN | وترد واجباتهم والتزاماتهم الأساسية ومعايير سلوكهم بوصفهم موظفين مدنيين دوليين في الفصل الأول من دليل اليونيسيف لسياسات وإجراءات الموارد البشرية. |
B. Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | باء - معايير السلوك بالنسبة للخدمة المدنية الدولية |
Réaffirmant les Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, ainsi que les règles de conduite prévues dans les statuts et règlements du personnel et autres textes pertinents des organismes des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد مجددا معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية ومعايير السلوك المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين وغيرهما من إصدارات الأمم المتحدة بهذا الشأن؛ |
A. Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | ألف - معايير السلوك بالنسبة للخدمة المدنية الدولية |
1. Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux La Commission de la fonction publique internationale a décidé en 1998 de mettre à jour, en consultation avec les organisations participantes, le rapport de 1954 du Comité consultatif de la fonction publique internationale intitulé < < Les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux > > . | UN | 11 - في عام 1998، قررت لجنة الخدمة المدنية الدولية استكمال تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية لعام 1954 المعنون " معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " ، بالتشاور مع المنظمات المشاركة. |
Le présent rapport intitulé «Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux» a été établi par le Comité consultatif de la fonction publique internationale (CCFPI) en 1954, à la demande du Comité administratif de coordination (CAC). | UN | تصدير أعد المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية هذا " التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " في عام ١٩٥٤، بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Le Comité consultatif de la fonction publique internationale a examiné, sur la demande des chefs des secrétariats de l’Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées, la question des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | تمهيد ١ - بناء على طلب الرؤساء التنفيذيين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، نظر المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في مسألة معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية. |
c) Projet de normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | )ج( مشروع معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية. |
La représentante de Cuba s’est demandé si le rapport sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux établi en 1954 par le Comité consultatif de la fonction publique internationale restait valable. | UN | ١٢ - واسترسلت قائلة إن ممثلة كوبا تساءلت عما إذا كان التقرير المتعلق بمعايير السلوك المطلوبة من الموظفين الدوليين والذي وضعته اللجنة الاستشارية للخدمة المدنية الدولية عام ١٩٥٤ لا يزال ساريا. |
Le " rapport sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux " a été établi par le Comité consultatif de la fonction publique internationale (CCFPI) en 1954, à la demande du Comité administratif de coordination (CAC). | UN | تصدير أعد المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية هذا " التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " في عام ١٩٥٤، بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية. |
1. Le Comité consultatif de la fonction publique internationale a examiné, sur la demande des chefs des secrétariats de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées, la question des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | تمهيد ١ - بناء على طلب الرؤساء التنفيذيين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، نظر المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في مسألة معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية. |
On a entrepris de réviser les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux pour définir plus clairement les obligations et devoirs généraux des fonctionnaires des Nations Unies; les normes révisées seront présentées à l'Assemblée générale. | UN | ومن الملاحظ، باﻹضافة إلى ذلك، أن مدونة قواعد السلوك للخدمة المدنية الدولية خاضعة اﻵن للمراجعة قبل تقديمها إلى الجمعية العامة، وذلك بهدف القيام على نحو أكثر وضوحا بتحديد الواجبات والالتزامات اﻷساسية للموظفين ولمسؤولي اﻷمم المتحدة. |
Par ailleurs, l'ONU a entrepris la révision de son Rapport sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux à l'intention de son propre personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم اﻷمم المتحدة في الوقت الحالي بتنقيح تقريرها " المتعلق بمعايير السلوك للخدمة المدنية الدولية " خدمة منها لموظفيها. |
Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | 1 - معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية |
De plus, les fonctionnaires en question ont violé le Règlement du personnel et le Statut du personnel, le Code de conduite du personnel des Nations Unies ainsi que les Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux (1954). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الموظفين المعنيين قد انتهكوا النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بموظفي اﻷمم المتحدة، ومعيار السلوك في الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٥٤. |
Elles se félicitent en particulier de son rôle dans les débats sur des changements éventuels de l'âge du départ obligatoire à la retraite et de ses travaux sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | وقال إن الوفود ترحب، على وجه الخصوص، بدور اللجنة في المناقشات بشأن إمكانية إدخال تغييرات على السن الإلزامية لنهاية الخدمة وبعملها المتعلق بمعايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية. |
Leurs devoirs et obligations de base ainsi que les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux sont rappelés au chapitre I du Manuel de politique et de procédure de l'UNICEF en matière de ressources humaines. | UN | وترد واجباتهم والتزاماتهم الأساسية ومعايير سلوكهم بوصفهم موظفين مدنيين دوليين في الفصل الأول من دليل اليونيسيف لسياسات وإجراءات الموارد البشرية. |