" reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. | UN | ' تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع هذه الاتفاقيات والغرض منها. |
However, Syria's reservations concerning this Article still remain, and the Special Rapporteur strongly encourages the Government to urgently withdraw this reservation. | UN | غير أن تحفظات سورية على هذه المادة ما زالت قائمة، ويشجع المقرر الخاص الحكومة بقوة على سحب هذه التحفظات بصورة عاجلة. |
In addition, he recommends that the reservations to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and to the Convention on the Rights of the Child be withdrawn. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوصي سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |
Defenders have reservations on the question of impartiality and fairness of the court. | UN | ولدى المدافعين تحفظات بشأن مسألة حياد المحكمة ونزاهتها. |
Similarly, the Organization refused recognition of reservations proposed by Peru in 1936. | UN | كما رفضت المنظمة الاعتراف بالتحفظات التي اقترحتها بيرو في 1936. |
It has been the consistent view of the International Labour Organisation, since its establishment, that reservations are not admissible. | UN | وظل رأي منظمة العمل الدولية، منذ إنشائها، يتمثل في عدم جواز التحفظات. |
The text of reservations or declarations are put on the website the day they are officially notified. | UN | ويوضع نص التحفظات أو الإعلانات على الموقع في اليوم الذي يجري الإشعار بها رسميا. |
It has been the consistent view of the International Labour Organisation, since its establishment, that reservations are not admissible. | UN | وظل رأي منظمة العمل الدولية، منذ إنشائها، يتمثل في عدم قبول التحفظات. |
'reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. | UN | `تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع وهدف هذه الاتفاقيات. |
It has been the consistent view of the International Labour Organization, since its establishment, that reservations are not admissible. | UN | وظل رأي منظمة العمل الدولية، منذ إنشائها، يتمثل في عدم قبول التحفظات. |
Comme on l'a écrit, < < reservations are formal statements. | UN | فكما كُتب في هذا الشأن، تعد " التحفظات إعلانات رسمية. |
In the era of differentiated treaty-making procedures it becomes essential for reservations to be put down in writing in order to be registered and notified by the depository, so that all interested States would become aware of them. | UN | وفي حقبة تشهد إجراءات متباينة لوضع المعاهدات، يصبح من الأساسي إبداء التحفظات كتابة حتى يتأتى للوديع تسجيلها والإشعار بها، وحتى تصبح كل الدول المهتمة على علم بها. |
" reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. | UN | " تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع وهدف هذه الاتفاقيات. |
In sum, compulsory and optional declarations relate to limitations authorized by the Convention itself, and thus do not amount to reservations in the legal sense. | UN | ومجمل القول أن الإعلانات الإجبارية والاختيارية تتعلق بتحديدات تسمح بها الاتفاقية نفسها، وبالتالي لا تعد تحفظات بالمعنى القانوني الدقيق. |
– Comments on the legal effect of objections by States parties made to reservations lodged by other States parties; | UN | - إدراج تعليقات على الأثر القانوني للاعتراضات التي تصدر عن الدول الأطراف على تحفظات تبديها دول أطراف أخرى؛ |
In sum, compulsory and optional declarations relate to limitations authorised by the Convention itself, and thus do not amount to reservations in the legal sense. | UN | ومجمل القول أن الإعلانات الإجبارية والاختيارية تتعلق بتحديدات تسمح بها الاتفاقية نفسها، وبالتالي لا تعد تحفظات بالمعنى القانوني. |
«The Federal Republic of Germany has not formulated reservations to bilateral treaties. | UN | " جمهورية ألمانيا الاتحادية لم تقدم تحفظات على المعاهدات الثنائية. |
6. On its ratification of the above-mentioned treaties, Jordan added in a number of cases, declarations or reservations. | UN | 6- وقد قام الأردن في عدد من الحالات، لدى تصديقه على المعاهدات السابقة الذكر، بإضافة إعلانات أو تحفظات. |
Similarly, the Organization refused recognition of reservations proposed by Peru in 1936. | UN | كما رفضت المنظمة الاعتراف بالتحفظات التي اقترحتها بيرو في 1936. |
Similarly, the Organization refused recognition of reservations proposed by Peru in 1936. | UN | كما رفضت المنظمة الاعتراف بالتحفظات التي اقترحتها بيرو في 1936. |
Yet, for some, these flexibility devices have'for all practical purposes the same operational effect as reservations'(see Gormley, op. cit., supra at p. 75) " . | UN | ومع ذلك، يرى البعض أن أدوات المرونة هذه `لها في كل الأغراض العملية نفس الأثر الفعلي للتحفظات` (انظر Gormley، المرجع المذكور أعلاه، الصفحة 75) " (). |