ويكيبيديا

    "respect du pnue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    Les trois Parties avaient bénéficié d'une aide du Programme d'aide au respect du PNUE afin d'appliquer les décisions et recommandations pertinentes du Comité d'application. UN وقد تلقت هذه الأطراف الثلاثة المساعدة من برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لكي تتمكن من الاستجابة لمقررات وتوصيات لجنة الامتثال ذات الصلة.
    À cet égard, le Programme d'aide au respect du PNUE s'était révélé extrêmement utile, en particulier pour les pays faibles consommateurs. UN وقد كان برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مفيداً للغاية في هذا الصدد، وقدم المساعدة على نحو خاص للبلدان التي تستهلك كميات قليلة.
    La portée du programme d'aide au respect du PNUE est-elle adaptée pour l'avenir et quel rôle devrait-il et pourrait-il continuer à jouer dans le futur? UN ○ هل نطاق برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مناسب للمستقبل، وما هو الدور الذي سيلعبه أو يجب عليه أن يلعبه أو يواصل تأديته في المستقبل؟
    La Somalie signale que son gouvernement a reçu un appui au renforcement institutionnel fourni par le Fonds multilatéral dans le cadre du Programme d'aide au respect du PNUE. UN 134- تقول الصومال في تقريرها إن حكومتها تلقَّت دعماً لتعزيز المؤسسات من الصندوق المتعدد الأطراف بواسطة برنامج المساعدة في الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le remède pourrait consister à encourager l'apport de contributions en espèces et en nature au Fonds d'affectation spéciale pour l'observation et la recherche, à définir la procédure à suivre pour présenter les demandes d'assistance au Fonds d'affectation spéciale et à prévoir un appui aux fins du renforcement des capacités au titre des travaux sur l'ozone entrepris dans le cadre du Programme d'aide au respect du PNUE. UN ويمكن أن تشمل الاستجابات تشجيع التبرعات النقدية والعينية للصندوق الاستئماني للرصد والبحث، ووضع إجراء لتقديم الطلبات للحصول على دعم من الصندوق الاستئماني، بما في ذلك الدعم لبناء القدرات في العمل في مجال الأوزون بموجب برنامج المساعدة في الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    On a également indiqué que l'Equateur avait adopté un système d'autorisations en vue de contrôler la consommation de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme et que le Népal, la Sierra Leone et l'Ouganda bénéficiaient d'activités s'inscrivant dans le programme d'aide au respect du PNUE. UN وقد ذُكر كذلك أن إكوادور لديها نظام تراخيص لمراقبة استهلاك رابع كلوريد الكربون، وكلوروفورم الميثيل، وأن نيبال وسيراليون وأوغندا تتلقى مساعدات عن طريق أنشطة برنامج المساعدة من أجل الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Demander des plans d'activité au Secrétariat de l'ozone, au secrétariat du Fonds multilatéral et au Programme d'aide au respect du PNUE décrivant les activités principales après 2010 et indiquant les effectifs prévus pour s'acquitter de ces fonctions. UN طلب خطط عمل من أمانة الأوزون، وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف، وبرنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تصف الأنشطة الرئيسية لما بعد عام 2010 وعدد الموظفين المتوقع لشغل تلك الوظائف.
    Le Programme d'aide au respect du PNUE envisageait une mission dans ce pays en août 2013 pour organiser une formation et aider à l'élaboration de règlements appropriés. UN ويخطط برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإرسال بعثة إلى هذا البلد في آب/أغسطس 2013 بهدف توفير التدريب والمساعدة في إعداد اللوائح الملائمة.
    Concernant les efforts pour mettre en place un système d'octroi de licences, il a noté que le Programme d'aide au respect du PNUE était en contact permanent avec le Botswana afin d'examiner les projets de réglementations sur les substances appauvrissant la couche d'ozone, qui comprenaient un système d'octroi de licences et de quotas. UN 19 - وفيما يتصل بالجهود المبذولة لإنشاء نظم للترخيص، أشار إلى أن برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في حالة تواصل مستمر مع بوتسوانا لاستعراض مشروع اللوائح الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون، بما يشمل نظاماً للترخيص وتحديد الحصص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد