ويكيبيديا

    "respect est en cause" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • امتثاله
        
    A cette fin, le Comité peut prendre, après [coordination] [consultation] avec la Partie dont le respect est en cause, les mesures ci-après : UN ولتلك الغاية قد تتخذ اللجنة التدابير التالية بعد [التنسيق] [التشاور] مع الطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث:
    Lorsqu'un membre se trouve confronté à un conflit d'intérêt direct ou indirect ou est un citoyen d'un pays dont le respect est en cause, il doit en informer le Comité avant l'examen de la question. UN وعندما يجد العضو نفسه في مواجهة تضارب مصالح بصفة مباشرة أو غير مباشرة، أو يكون من رعايا بلد يجري النظر في امتثاله فإن هذا العضو يوجه نظر اللجنة إلى هذه القضية قبل النظر في المسألة المعينة.
    Lorsqu'un membre se trouve confronté à un conflit d'intérêt direct ou indirect ou est un citoyen d'un pays dont le respect est en cause, il doit en informer le Comité avant l'examen de la question. UN وعندما يجد العضو نفسه في مواجهة تضارب مصالح بصفة مباشرة أو غير مباشرة، أو يكون من رعايا بلد يجري النظر في امتثاله فإن هذا العضو يوجه نظر اللجنة إلى هذه القضية قبل النظر في المسألة المعينة.
    Facilitation par le Comité 26. Le Comité examine toute communication qui lui est présentée conformément au paragraphe 18 en vue d'établir les faits, de déterminer les causes profondes du problème et d'aider à le résoudre et peut, après consultation avec la Partie dont le respect est en cause : UN 26 - تنظر اللجنة في التقارير التي تقدم لها وفقاً للفقرة 17 أعلاه بغرض تحديد الحقائق والأسباب الجذرية للمسألة المعنية والمساعدة في تسويتها. ويجوز لها بعد التشاور مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله:
    26. Le Comité examine toute communication qui lui est présentée conformément au paragraphe 18 en vue d'établir les faits, de déterminer les causes profondes du problème et d'aider à le résoudre et peut, après consultation avec la Partie dont le respect est en cause : UN 26 - تنظر اللجنة في التقارير التي تقدم لها وفقاً للفقرة 17 أعلاه بغرض تحديد الحقائق والأسباب الجذرية للمسألة المعنية والمساعدة في تسويتها. ويجوز لها بعد التشاور مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله:
    26. Les observations ou informations supplémentaires en réponse à une communication, seront fournies par une Partie dont le respect est en cause, devraient être transmises au secrétariat dans les 90 jours suivant la date de réception de la communication par cette Partie, à moins que la Partie ne demande une prolongation. UN 26 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي ذلك الطرف للعريضة، ما لم يطلب الطرف تمديداً.
    26. Le Comité examine toute communication qui lui est présentée conformément au paragraphe 17 [ainsi que les questions identifiées conformément au paragraphe 23 bis] en vue d'établir les faits, de déterminer les causes profondes du problème et d'aider à le résoudre et peut, après consultation avec la Partie dont le respect est en cause : UN 26 - تنظر اللجنة في التقارير التي تقدم لها وفقاً للفقرة 17 [والمسائل المعيَّنة وفقاً للفقرة 23 مكرراً] أعلاه بغرض تحديد الحقائق والأسباب الجذرية للمسألة المعنية والمساعدة في تسويتها. ويجوز لها بعد التشاور مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله:
    [d) (variante 1) Demander des informations complémentaires à toute autre source et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il convient, soit avec le consentement de la Partie dont le respect est en cause, soit sur instructions de la Conférence des Parties; UN [(د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر وتستعين بالخبرات الخارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛
    26. Le Comité examine toute communication qui lui est présentée conformément au paragraphe 17 [ainsi que les questions identifiées conformément au paragraphe 23 bis] en vue d'établir les faits, de déterminer les causes profondes du problème et d'aider à le résoudre et peut, après consultation avec la Partie dont le respect est en cause : UN 26 - تنظر اللجنة في التقارير التي تقدم لها وفقاً للفقرة 17 [والمسائل التي تم تحديدها وفقاً للفقرة 23 مكرراً] آنفاً بغرض تحديد الحقائق والأسباب الجذرية للمسألة المعنية والمساعدة في تسويتها. ويجوز لها بعد التشاور مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله:
    [45. Les informations examinées lors des délibérations sur des communications particulières relatives au respect de l'une des Parties ne sont pas communiquées aux autres Parties, aux observateurs et au public sauf si le Comité et la Partie dont le respect est en cause en conviennent.] UN [45 - لا تكون المعلومات التي ينظر فيها أثناء المداولات بشأن مذكرات معينة المتصلة بامتثال أحد الأطراف مفتوحة للأطراف الأخرى والمراقبين والجمهور ما لم توافق اللجنة والطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث على نشرها.]
    [41. Les informations examinées lors des délibérations sur des communications particulières relatives au respect de l'une des Parties ne sont pas communiquées aux autres Parties, aux observateurs et au public sauf si le Comité et la Partie dont le respect est en cause en conviennent.] UN [41 - لا تكون المعلومات التي ينظر فيها أثناء المداولات بشأن مذكرات معينة متصلة بامتثال أحد الأطراف مفتوحة للأطراف الأخرى والمراقبين والجمهور ما لم توافق اللجنة والطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث على نشرها.]
    (d) variante) Demander des informations complémentaires à toute autre source et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il conviendra, soit avec le consentement de la Partie dont le respect est en cause, soit sur instruction de la Conférence des Parties; UN (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر وتستعين بالخبرات الخارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛
    (d) variante) Demander des informations complémentaires à toute autre source fiable et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il conviendra, soit avec le consentement de la Partie dont le respect est en cause, soit sur instruction de la Conférence des Parties; UN (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر موثوق به والاستعانة بخبرات خارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛
    (d) variante) Demander des informations complémentaires à toute autre source et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il conviendra, soit avec le consentement de la Partie dont le respect est en cause, soit sur instruction de la Conférence des Parties; UN (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر وتستعين بالخبرات الخارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛
    (d) variante) Demander des informations complémentaires à toute autre source fiable et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il conviendra, soit avec le consentement de la Partie dont le respect est en cause, soit sur instruction de la Conférence des Parties; UN (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر موثوق به والاستعانة بخبرات خارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛
    [17. Dans l'éventualité où un membre du Comité est citoyen d'une Partie dont le respect est en cause, ce membre se récuse de l'instruction de ce cas.] [Chaque membre du Comité doit, s'agissant de toute question examinée par le Comité, éviter tout conflit d'intérêt direct ou indirect. UN [17 - في حالة إذا ما كان أحد أعضاء اللجنة من مواطني طرف يكون امتثاله موضع بحث، يتنحى هذا العضو عن المداولات في هذه الحالة.] [يتجنب كل عضو في اللجنة تضارب المصالح بصفة مباشرة أو غير مباشرة مع أي مسألة قيد نظر اللجنة.
    [23. Le secrétariat envoie toute communication qu'il fait conformément au paragraphe 18 c) directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les 15 jours suivant la clôture de la période de 90 jours visée au paragraphe 18 c) ci-dessus;] UN [23 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 18 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 18 (ج) أعلاه.](6)
    [20. Le secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 17 directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 17 ci-dessus.] UN [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.](5)
    [20. Le secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 17 directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 17 ci-dessus.] UN [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.](29)
    [20. Le Secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 17 directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 17.] UN [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.]()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد