Au sein du Secrétariat, la responsabilité fonctionnelle du programme est confiée au Bureau des affaires spatiales. | UN | ويتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، داخل الأمانة العامة، المسؤولية الفنية عن البرنامج. |
15.37 La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division du développement social, qui appliquera la stratégie ci-après : | UN | 15-37 تتولى شعبة التنمية الاجتماعية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي وتتبع في ذلك الاستراتيجية التالية: |
La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombera à la Division de la mondialisation et des stratégies du développement. | UN | 9-9 سيعهد إلى شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
1.26 Au sein du Département, la responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des droits des Palestiniens. | UN | 1-26 يعهد داخل الإدارة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة حقوق الفلسطينيين. |
5.3 Au sein du Secrétariat, la responsabilité fonctionnelle de ce programme est confiée au Bureau des affaires juridiques. | UN | 5-3 ويضطلع مكتب الشؤون القانونية بالمسؤولية الفنية عن البرنامج داخل الأمانة العامة. |
3.19 Au sein du Département des opérations de maintien de la paix, la responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe au Service de la lutte l'action antimines. | UN | 3-19 تضطلع بالمسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي، داخل إدارة عمليات حفظ السلام، دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام. |
La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division de la mondialisation et des stratégies du développement. | UN | 9-13 ستتولى شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي. |
La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises. | UN | 9-17 ستتولى شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
16.31 Au sein de la CEE, la responsabilité fonctionnelle du sous-programme incombe à la Division du commerce. | UN | 16-31 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة التجارة. |
La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de la production, de la productivité et de la gestion. | UN | 17-11 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة. |
La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement économique. | UN | 17-15 تتحمل المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاقتصادية. |
58. La responsabilité fonctionnelle de l'exécution du sous-programme incombe à la Division des traités. | UN | والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات 58- تتولى شُعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 1. |
La responsabilité fonctionnelle de l'exécution des travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires incombe au Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination (Département des affaires économiques et sociales), qui en assure la coordination. | UN | ويتولى مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المسؤولية الفنية عن عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |
La responsabilité fonctionnelle de l'exécution des travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires incombe au Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination (Département des affaires économiques et sociales), qui en assure la coordination. | UN | ويتولى مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المسؤولية الفنية عن عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination (Département des affaires économiques et sociales) coordonne la responsabilité fonctionnelle de l'exécution du travail du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ويتولى مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المسؤولية الفنية عن عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, Département des affaires économiques et sociales, coordonne la responsabilité fonctionnelle de l'exécution du travail du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ويتولى مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المسؤولية الفنية عن عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination (Département des affaires économiques et sociales) coordonne la responsabilité fonctionnelle de l'exécution du travail du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ويتولى مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المسؤولية الفنية عن عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |
5.14 La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme est confiée à la Division des questions juridiques générales. | UN | 5-14 تضطلع الشعبة القانونية العامة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
5.20 La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme est confiée à la Division de la codification. | UN | 5-20 تضطلع شعبة التدوين بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division du commerce international et de l'industrie qui appliquera la stratégie ci-après : | UN | 15-8 ستضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة الدولية والصناعة، التي ستتبع الاستراتيجية التالية: |
La responsabilité fonctionnelle de l'exécution du sous-programme incombe à la Division des droits des Palestiniens. | UN | 2-15 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة حقوق الفلسطينيين. |
Au sein du Département des opérations de maintien de la paix, la responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe au Bureau de l'appui aux missions. | UN | 3-10 يضطلع بالمسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي، داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |