Les coordonnateurs de secteur rendent compte de leurs activités en matière de sécurité au responsable désigné, conformément à leurs mandats respectifs. | UN | ويخضع منسقو أمن المناطق للمساءلة عن مسؤولياتهم المتصلة بالأمن، وفقا لكتاب تعيين كل منهم، أمام المسؤول المكلف. |
Il est le responsable désigné pour la sûreté et la sécurité du système des Nations Unies au Kenya. | UN | ويضطلع المدير العام بدور المسؤول المكلف بأمن وسلامة منظومة الأمم المتحدة في كينيا. |
Le responsable désigné doit veiller à ce que l'objectif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies soit atteint dans le pays ou la zone où il est affecté. | UN | ويضطلع المسؤول المكلف بمسؤولية التأكد من بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في بلده أو منطقته. |
Le Représentant spécial fait également office de responsable désigné pour la mission et préside l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité. | UN | ويتولى الممثل الخاص للأمين العام أيضا منصب المسؤول المعين للبعثة، ويرأس فريق إدارة الأمن. |
Dans la plupart des cas, le Coordonnateur résident joue le rôle de responsable désigné pour assurer la sécurité du personnel sur le terrain. | UN | وفي معظم الحالات، يقوم المنسق المقيم بدور المسؤول المعين لبحث قضايا أمن الموظفين في الميدان. |
Ces spécialistes rendent compte au responsable désigné et relèvent techniquement du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | وهؤلاء الموظفون الفنيون مسؤولون أمام الموظف المكلف ومسؤولون أيضا عن الحفاظ على خط الاتصال مع الإدارة. |
L'équipe conseille le responsable désigné pour toutes les questions de sécurité. | UN | ويقدم فريق إدارة الأمن إلى المسؤول المكلف مشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن. |
Le conseiller en chef en matière de sécurité/conseiller pour les questions de sécurité fait rapport au responsable désigné et se tient en contact pour les questions techniques avec le Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | ويعمل المستشار تحت سلطة المسؤول المكلف ويحافظ على خط للاتصال التقني مع إدارة شؤون السلامة والأمن. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général est aussi le responsable désigné pour les questions de sécurité à la Mission. | UN | ويعمل الممثل الخاص أيضا بصفته المسؤول المكلف لشؤون الأمن في البعثة. |
(Pilier II) et responsable désigné adjoint | UN | مكتب نائب الممثل الخاص، العنصر الثاني، ونائب المسؤول المكلف |
Le responsable désigné doit veiller à ce que l'objectif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies est atteint dans son lieu d'affectation et rendre compte de son action à ce sujet. | UN | ويتحمل المسؤول المكلف المسؤولية ويخضع للمساءلة عن ضمان بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في مركز العمل. |
L'équipe conseille le responsable désigné pour toutes les questions de sécurité. | UN | ويقدم فريق إدارة الأمن المشورة إلى المسؤول المكلف بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن. |
Les coordonnateurs de secteur rendent compte de leurs activités en matière de sécurité au responsable désigné, conformément à leur mandat. | UN | ويخضع منسقو أمن المناطق للمساءلة أمام المسؤول المكلف عن مسؤولياتهم المتصلة بالأمن، وفقا لكتاب تعيين كل منهم. |
Les coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain rendent compte au responsable désigné, conformément à leurs mandats respectifs. | UN | ويخضع منسقو الأمن القطري للمساءلة أمام المسؤول المكلف عن مسؤولياتهم المتصلة بالأمن، وفقا لكتاب تعيين كل منهم. |
Les agents de sécurité des différents organismes font rapport à leur directeur de bureau, tout en fournissant une assistance au responsable désigné sous la coordination du conseiller en chef en matière de sécurité. | UN | ويعمل موظفو الأمن التابعون لوكالة بعينها تحت سلطة رئيس مكتب وكالتهم، وفي الوقت ذاته يدعمون المسؤول المكلف في ظل التنسيق الذي يقوم به كبير مستشاري شؤون الأمن. |
Le Conseiller fera directement rapport au responsable désigné et, par son intermédiaire, à la Direction de la sécurité. | UN | ويقدم المستشار تقاريره إلى المسؤول المعين مباشرة ومن خلاله إلى مديرية الأمن. |
Le Représentant spécial fait également office de responsable désigné et préside l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité. | UN | ويتولى الممثل الخاص للأمين العام أيضا منصب المسؤول المعين للبعثة، ويرأس فريق إدارة الأمن. |
Il est aussi le responsable désigné pour les questions de sécurité en Iraq. | UN | ويقوم الممثل الخاص أيضا بدور المسؤول المعين لشؤون الأمن في العراق. |
Au Rwanda, le responsable désigné pour la sécurité a continué à soulever le cas des détenus auprès des plus hauts fonctionnaires du Ministère de la justice. | UN | ٩٦ - وفيما يتعلق بالمحتجزين في رواندا، استمر الموظف المكلف باﻷمن في إثارة قضاياهم مع أكبر موظفي وزارة العدل. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général est aussi le responsable désigné pour les questions de sécurité à la Mission. | UN | ويعمل الممثل الخاص أيضا بوصفه المسؤول المعيَّن لشؤون الأمن في البعثة. |
Le Conseiller en chef relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général, responsable désigné pour les questions de sécurité en Iraq. | UN | ويعمل تحت الرئاسة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل بوصفه المسؤول المكلَّف بشؤون الأمن في العراق. |
Par ailleurs, la position hiérarchique du conseiller en chef pour les questions de sécurité, qui relève de deux autorités, souffre d'un manque de précision qui, dans un lieu d'affectation, a été à l'origine de tensions entre l'intéressé et le responsable désigné. | UN | ويرى المكتب كذلك أن التبعية الإدارية المزدوجة التي يخضع لها كبير مستشاري شؤون الأمن تفتقر إلى الوضوح، وأدت في أحد مراكز العمل إلى حدوث توتر في العلاقات بين كبير مستشاري شؤون الأمن والمسؤول المعين. |
Par ailleurs, le Représentant spécial du Secrétaire général est le responsable désigné chargé de la sécurité au Sahara occidental et dans la région de Tindouf. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الممثل الخاص للأمين العام بصفته المسؤول المعيّن المعني بالأمن في الصحراء الغربية ومنطقة تندوف. |
À ce titre, il sera le conseiller principal du responsable désigné pour les questions de sécurité. | UN | وبصفته هذه، يضطلع بدور المستشار الأمني الرئيسي للمسؤول المعين. |