34. Interaction entre le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique | UN | 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصـــــادي والاجتماعي |
2002/102. Interaction entre le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil | UN | 2002/102 التفاعـــــل بيـن الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي |
34. Interaction entre le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique | UN | 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
2002/102. Interaction entre le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil | UN | 2002/102 التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقــرار المجلس |
En vertu du paragraphe 2, alinéa 1, de l'article 46 du Code qui a par la suite remplacé la loi, le Procureur est devenu responsable de la procédure préalable au jugement. | UN | والمدعي العام مسؤول عن الإجراءات السابقة للمحاكمة بموجب الفقرة الفرعية 1 من الفقرة 2 من المادة 46 من قانون الإجراءات الجنائية الذي بدأ نفاذه لاحقاً. |
34. Interaction entre le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social et la Division de la promotion de la femme | UN | 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) وشعبة النهوض بالمرأة |
2002/102. Interaction entre le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social et la Division de la promotion de la femme | UN | 2002/102 - التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) وشعبة النهوض بالمرأة |
b) De prier le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil de mettre immédiatement un terme à sa façon de procéder, consistant à transmettre des listes mensuelles confidentielles à la Division de la promotion de la femme; | UN | (ب) أن تطلب إلى الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس 1503(د-48) أن توقف في الحال ممارستها المتمثلة في إحالة القوائم الشهرية السرية إلى شعبة النهوض بالمرأة؛ |
34. Interaction entre le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social et la Division de la promotion de la femme | UN | 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) وشعبة النهوض بالمرأة |
2002/102. Interaction entre le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social et la Division de la promotion de la femme | UN | 2002/102 - التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) وشعبة النهوض بالمرأة |
b) De prier le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil de mettre immédiatement un terme à sa façon de procéder, consistant à transmettre des listes mensuelles confidentielles à la Division de la promotion de la femme; | UN | (ب) أن تطلب إلى الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس 1503(د-48) أن توقف في الحال ممارستها المتمثلة في إحالة القوائم الشهرية السرية إلى شعبة النهوض بالمرأة؛ |
À sa 27e séance (partie privée), la Commission est convenue que sa décision concernant l'interaction entre le secrétariat responsable de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil et la Division de la promotion de la femme serait rendue publique en tant que décision 2002/102 de la Commission. | UN | 254- وقررت اللجنة في جلستها 27 ( الجزء المغلق) الإعلان عن مقررها المتعلق بالتفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس 1503 (د-48) وشعبة النهوض بالمرأة بوصفه مقرر اللجنة 2002/102. |
En vertu du paragraphe 2, alinéa 1, de l'article 46 du Code qui a par la suite remplacé la loi, le Procureur est devenu responsable de la procédure préalable au jugement. | UN | والمدعي العام مسؤول عن الإجراءات السابقة للمحاكمة بموجب الفقرة الفرعية 1 من الفقرة 2 من المادة 46 من قانون الإجراءات الجنائية الذي بدأ نفاذه لاحقاً. |