ويكيبيديا

    "responsables de l'administration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسؤولين عن إقامة
        
    • المسؤولة عن إدارة
        
    • المسؤولين عن إدارة
        
    • المسؤولين عن الإدارة
        
    • مسؤولة عن إدارة
        
    • المسؤولين في إدارة
        
    • المسؤولين في الإدارة
        
    6. Assistance dans le domaine de la formation des responsables de l'administration de la justice UN ٦ - المساعدة في تدريب اﻷشخاص المسؤولين عن إقامة العدل
    Les responsables de l'administration de la justice se heurtent à des difficultés considérables lorsqu'ils tentent d'appliquer des lois codifiées dans des régions où le droit coutumier et les pratiques traditionnelles sont communément appliqués par les chefs locaux. UN وإن التحديات المطروحة على المسؤولين عن إقامة العدل هائلة حيث يفترض فيهم تطبيق القوانين المدونة في مناطق يطبق فيها الزعماء المحليون القانون العرفي والممارسات التقليدية تطبيقا واسع النطاق.
    94. Le Comité suggère également que la formation des agents de la force publique, des juges et autres responsables de l'administration de la justice soit en partie consacrée à l'étude des normes internationales relatives à la justice pour mineurs. UN ٩٤ - وتقترح اللجنة أيضا تكريس جانب من التدريبات التي يتلقاها موظفو إنفاذ القوانين والقضاة وسواهم من المسؤولين عن إقامة العدل لفهم المعايير الدولية المتعلقة بقضاء اﻷحداث.
    L’une des solutions a été de réorganiser les organismes responsables de l’administration et de la gestion de l’aide au développement, ce qui a souvent abouti à de vastes réformes administratives. UN وشمل ذلك إعادة تنظيم الوكالات المسؤولة عن إدارة المساعدة اﻹنمائية واﻹشراف عليها. وكثيرا ما أسفر ذلك عن إصلاح تنظيمي شامل.
    Avant la fin du premier trimestre de 1996, nous aurons achevé le processus d'appels d'offres publiques pour l'octroi des services portuaires. Entre-temps, on aura procédé à une réorganisation en profondeur des organes responsables de l'administration portuaire. UN وسنختتم، قبل نهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٦، إجراء مزايدة عامة بشأن الحصول على امتياز لخدمات الموانئ، وفي نفس الوقت يعاد التنظيم اﻹداري بعيد المدى للهيئات المسؤولة عن إدارة الموانئ.
    Réunion de fonctionnaires responsables de l’administration des biens fonciers UN اجتماع المسؤولين عن إدارة اﻷراضي
    5. Prend note de l'importante contribution analytique et opérationnelle que le World Public Sector Report apporte aux responsables de l'administration publique dans les États Membres ; UN 5 - تحيط علما بالمساهمة التحليلية والتنفيذية الهامة التي يقدمها تقرير القطاع العام العالمي لواضعي السياسات المسؤولين عن الإدارة العامة في الدول الأعضاء؛
    Elles sont généralement responsables de l'administration de l'entreprise mais le caractère obligatoire du statut de conjoint aidant ne signifie pas nécessairement une amélioration de leur position dans l'entreprise agricole. UN وعادة ما تكون المرأة مسؤولة عن إدارة المؤسسة، ولكن الطابع الإلزامي لوضع الزوج المساعد لا يعني بالضرورة تحسناً في مكانتها داخل المؤسسة الزراعية.
    f) de continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    f) De continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN (و) مواصلة المساعدة على تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    f) De continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN (و) الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    f) de continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    f) de continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    f) De continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    f) de continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    Les institutions responsables de l'administration de la justice ont réagi devant les préoccupations croissantes suscitées par des crimes visant des groupes ethniques ou raciaux spécifiques, et le Conseil judiciaire canadien a appuyé un programme de formation globale à l'intention du pouvoir judiciaire portant sur un ensemble de questions sociales, y compris sur les problèmes raciaux. UN وبيﱠن أن المؤسسات المسؤولة عن إدارة العدالة استجابت للقلق المتزايد بشأن الجرائم التي تستهدف مجموعات إثنية أو عنصرية محددة وأن المجلس القضائي الكندي أيد التثقيف الشامل للعاملين في مجال القضاء في قضايا اجتماعية مختلفة من بينها المسائل العرقية.
    Les institutions responsables de l'administration de la justice ont réagi devant les préoccupations croissantes suscitées par des crimes visant des groupes ethniques ou raciaux spécifiques, et le Conseil judiciaire canadien a appuyé un programme de formation globale à l'intention du pouvoir judiciaire portant sur un ensemble de questions sociales, y compris sur les problèmes raciaux. UN وبيﱠن أن المؤسسات المسؤولة عن إدارة العدالة استجابت للقلق المتزايد بشأن الجرائم التي تستهدف مجموعات إثنية أو عنصرية محددة وأن المجلس القضائي الكندي أيد التثقيف الشامل للعاملين في مجال القضاء في قضايا اجتماعية مختلفة من بينها المسائل العرقية.
    33. À cet égard, le SPT recommande que toutes les personnes privées de liberté soient informées de leur droit de soumettre des plaintes directes et confidentielles aux autorités responsables de l'administration du lieu de détention, aux autorités supérieures et aux autorités de recours. UN 33- توصي اللجنة الفرعية في هذا الصدد بإبلاغ الأشخاص المحرومين من حريتهم بحقهم في تقديم شكاوى مباشرة وسرية للسلطة المسؤولة عن إدارة مكان الاحتجاز، وللسلطات الأعلى، وللسلطات التي تمتلك صلاحيات الإنصاف.
    Réunion des fonctionnaires responsables de l’administration des biens fonciers UN ١٩٩٩/٢٧٢ - اجتماع المسؤولين عن إدارة اﻷراضي
    La Commission a approuvé la proposition visant à donner un caractère permanent à la Réunion de fonctionnaires responsables de l’administration des biens fonciers, telle qu’elle figurait dans le document E/ECE/1373. UN أقرت اللجنة التوصية بمنح اجتماع المسؤولين عن إدارة اﻷراضي )MOLA( طابعا دائما، على النحو المقترح في الوثيقة E/ECE/1373.
    Le Groupe d'experts recommande que l'Organisation des Nations Unies mette en place des mécanismes appropriés offrant la possibilité aux ministres et/ou aux hauts fonctionnaires des États Membres responsables de l'administration publique de se réunir périodiquement afin d'examiner les thèmes présentant un intérêt commun et d'échanger leurs données d'expérience. UN 8 - يوصي فريق الخبراء بأن تنشئ الأمم المتحدة آليات مناسبة من أجل إتاحة الفرصة أمام وزراء الدول الأعضاء و/أو مسؤوليها الرفيعي المستوى المسؤولين عن الإدارة العامة للاجتماع بصورة دورية بغية مناقشة المواضيع ذات الاهتمام المشترك وتبادل الخبرات.
    13. Les tribunaux sont responsables de l'administration de la justice, ils sont indépendants et soumis uniquement à la Constitution et à la loi. UN 13- والمحاكم مسؤولة عن إدارة العدالة، وهي مستقلة ولا تخضع إلا للدستور والقانون.
    Il s'est en outre rendu à Washington pour des consultations avec de hauts responsables de l'administration des États-Unis. UN وقام الرئيس التنفيذي أيضا بزيارة العاصمة واشنطن لإجراء مشاورات مع كبار المسؤولين في إدارة الولايات المتحدة.
    Des hauts responsables de l'administration provisoire et des représentants d'organisations non gouvernementales ont insisté sur la nécessité de mettre en oeuvre un programme d'action globale de lutte contre la production et le trafic de drogues. UN وأكد كبار المسؤولين في الإدارة الانتقالية وممثلو المنظمات غير الحكومية، الحاجة إلى وضع برنامج عمل شامل لمحاربة إنتاج المخدرات والاتجار بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد