ويكيبيديا

    "responsables du recrutement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسؤولين عن التجنيد
        
    • مديري التوظيف
        
    • المديرين المكلفين بالتعيين
        
    • المسؤولة عن تجنيد
        
    • المسؤولين عن تجنيد
        
    • للمديرين المكلفين بالتعيين
        
    • مديري عملية التوظيف
        
    • مسؤولين عن توظيف
        
    f) La diffusion du Protocole facultatif, dans toutes les langues pertinentes auprès de tous les enfants et adultes, notamment auprès des personnes responsables du recrutement des militaires, et la formation proposée aux membres de toutes les catégories professionnelles qui travaillent avec les enfants et en leur faveur. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو لصالحهم.
    f) La diffusion du Protocole, dans toutes les langues pertinentes auprès de tous les enfants et adultes, notamment auprès des personnes responsables du recrutement des militaires, et la formation proposée aux membres de toutes les catégories professionnelles qui travaillent avec les enfants et en leur faveur. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو لصالحهم.
    f) La diffusion du Protocole, dans toutes les langues pertinentes auprès de tous les enfants et adultes, notamment auprès des personnes responsables du recrutement des militaires, et la formation proposée aux membres de toutes les catégories professionnelles qui travaillent avec les enfants et en leur faveur. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو لصالحهم.
    Cette méthode devrait donner aux responsables du recrutement davantage de souplesse pour ce qui est du choix et de l'affectation des candidats, et réduire considérablement les délais de recrutement. UN ويهدف هذا النهج إلى تمكين مديري التوظيف بتزويدهم بنهج أكثر مرونة لاختيار المرشحين وتعيينهم ولتقليص الوقت اللازم للتوظيف بشكل كبير.
    La nécessité d'une formation à la gestion pour les responsables du recrutement devrait figurer au nombre des questions à examiner. UN وينبغي أن تشمل مجالات الاستعراض ضرورة تقديم تدريب إداري إلى المديرين المكلفين بالتعيين.
    2012 (objectif) : rayer l'Afghanistan de la liste du Conseil de sécurité sur les parties responsables du recrutement de mineurs; négociation d'un plan d'action pour mettre fin au recrutement de mineurs par les éléments antigouvernementaux et prévenir ce phénomène UN الهدف لعام 2012: رفع أفغانستان من قائمة مجلس الأمن للأطراف المسؤولة عن تجنيد القصّر؛ والتفاوض على خطة عمل لوقف ومنع قيام العناصر المناوئة للحكومة بتجنيد القصّر
    Il engage instamment l'État partie à faire en sorte que les responsables du recrutement des enfants dans des unités de défense locales paramilitaires rendent compte de leurs actes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مساءلة المسؤولين عن تجنيد الأطفال في وحدات الدفاع المحلية شبه العسكرية.
    Cet objectif devrait également faire partie des objectifs de résultats dans le contrat de mission du Haut-Commissaire et dans le suivi du comportement professionnel des responsables du recrutement réalisé chaque année. UN وينبغي إدراج ذلك الهدف أيضاً كهدف من أهداف الأداء في اتفاق كبار المديرين المُبرم مع المفوض السامي وفي تقييمات الأداء السنوية للمديرين المكلفين بالتعيين.
    Le Comité constate que le Service de la gestion des ressources humaines de l'Office des Nations Unies à Genève a apporté son soutien à la CEE pour la formation des responsables du recrutement afin de résoudre les problèmes de recrutement et d'affectation. UN وتـُـقِـر اللجنة الاستشارية الدعم الذي تقدمـه دائرة إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا من حيث زيادة التدريب المقدم إلى مديري عملية التوظيف لمعالجة الجوانب المثيرة للمشاكل في عملية التعيـين والتنسيب.
    Or, le Comité a noté que certains experts exerçaient des fonctions de supervision et d'évaluation, qu'ils étaient responsables du recrutement d'autres fonctionnaires, ou qu'ils remplissaient des tâches de caractère financier (allocation des crédits, contrôle des dépenses et ajustements). UN غير أن المجلس لاحظ أن الخبراء يتولون وظائف الإشراف والتقييم، أو يكونون مسؤولين عن توظيف الموظفين الآخرين والبت في المسائل المتعلقة بتخصيص اعتمادات الميزانية وإنفاقها وتعديلها.
    f) La diffusion du Protocole facultatif, dans toutes les langues pertinentes auprès de tous les enfants et adultes, notamment auprès des personnes responsables du recrutement des militaires, et la formation proposée aux membres de toutes les catégories professionnelles qui travaillent avec les enfants et en leur faveur. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو لصالحهم.
    f) La diffusion du Protocole facultatif, dans toutes les langues pertinentes auprès de tous les enfants et adultes, notamment auprès des personnes responsables du recrutement des militaires, et la formation proposée aux membres de toutes les catégories professionnelles qui travaillent avec les enfants et en leur faveur. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو لصالحهم.
    f) La diffusion du Protocole, dans toutes les langues pertinentes auprès de tous les enfants et adultes, notamment auprès des personnes responsables du recrutement des militaires, et la formation proposée aux membres de toutes les catégories professionnelles qui travaillent avec les enfants et en leur faveur. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو لصالحهم.
    f) La diffusion du Protocole facultatif, dans toutes les langues pertinentes auprès de tous les enfants et adultes, notamment auprès des personnes responsables du recrutement des militaires, et la formation proposée aux membres de toutes les catégories professionnelles qui travaillent avec les enfants et en leur faveur. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو في صالحهم. الفقرة 3
    f) La diffusion du Protocole facultatif, dans toutes les langues pertinentes auprès de tous les enfants et adultes, notamment auprès des personnes responsables du recrutement des militaires, et la formation proposée aux membres de toutes les catégories professionnelles qui travaillent avec les enfants et en leur faveur. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو في صالحهم.
    Au 1er juillet 2012, quelque 12 055 candidats validés par l'organe central de contrôle pour le personnel des missions étaient inscrits dans les registres, certains pour plusieurs types de poste, et étaient disponibles pour sélection immédiate par les responsables du recrutement des missions. UN وقد أدرجت هيئات الاستعراض المركزية في الميدان 055 12 مرشحا في القوائم، بعضهم لأكثر من وظيفة، في 1 تموز/يوليه 2012، وهم جاهزون للاختيار الفوري من قبل مديري التوظيف في البعثات الميدانية.
    b) Les gestionnaires de fichier s'assurent de la disponibilité des candidats et de l'opportunité de leur maintien dans le fichier, de façon à pouvoir répondre aux attentes des responsables du recrutement; UN (ب) سعي مديري القوائم لضمان تلبية توقعات مديري التوظيف من حيث توافر المرشحين وطول مدة بقاء أسماء المرشحين على القائمة؛
    Toutefois, il faut définir et codifier précisément les attributions de chacun de ces conseils, dans la mesure où ils assumeraient les fonctions et responsabilités qui incombent actuellement aux responsables du recrutement et aux chefs de département. UN ولكن من اللازم توضيح سلطة كل مجلس وتقنينها، لأن المجالس ستتولى المهام والمسؤوليات المعهود بها حاليا إلى المديرين المكلفين بالتعيين وإلى رؤساء الإدارات.
    Les aspects pertinents de la mise en œuvre de la stratégie de gestion des ressources humaines et du plan d'action devraient être énoncés dans les objectifs du suivi du comportement professionnel et dans l'évaluation des responsables du recrutement et des cadres supérieurs. UN وينبغي أن تشمل أهداف إدارة الأداء وتقييم المديرين المكلفين بالتعيين والإدارة العليا جوانب تنفيذ استراتيجية الموارد البشرية وخطة العمل ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد