ويكيبيديا

    "ressources côtières et marines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد الساحلية والبحرية
        
    • والموارد الساحلية والبحرية
        
    Ils devraient aussi élaborer des programmes régionaux afin de mieux gérer et exploiter leurs ressources côtières et marines. UN وينبغي وضع برامج إقليمية لتعزيز المهارات ذات الصلة في إدارة واستغلال الموارد الساحلية والبحرية.
    La mise en oeuvre des programmes implique donc la coopération sur les plans régional et national, en particulier pour la protection des ressources côtières et marines. UN لذلك تدعو البرامج إلى التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والوطني وخاصة في مجال حماية الموارد الساحلية والبحرية.
    Leur forte dépendance à l'égard des ressources côtières et marines met en relief la nécessité d'une gestion appropriée et efficace. UN واعتماد هذه الدول اعتمادا كبيرا على الموارد الساحلية والبحرية يؤكد ضرورة اﻹدارة الملائمة والفعالة لهذه الموارد.
    vi) Harmoniser les politiques et stratégies de coordination de la gestion et de l'utilisation viables des ressources côtières et marines. UN ' ٦ ' مواءمة السياسات والاستراتجيات المتعلقة بتنسيق إدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    Les secteurs ayant bénéficié des ressources les plus importantes ont été la mise en valeur des ressources humaines, les transports et les communications, les ressources en eau douce, les ressources foncières et les ressources côtières et marines. UN والمجالات البرنامجية التي اجتذبت أكبر نصيب من الموارد هي تنمية الموارد البشرية، والنقل والاتصالات، وموارد الماء العذب، والموارد البرية، والموارد الساحلية والبحرية.
    Leur forte dépendance à l'égard des ressources côtières et marines met en relief la nécessité d'une gestion appropriée et efficace. UN واعتماد هذه الدول اعتمادا كبيرا على الموارد الساحلية والبحرية يؤكد ضرورة اﻹدارة الملائمة والفعالة لهذه الموارد.
    vi) Harmoniser les politiques et stratégies de coordination de la gestion et de l'utilisation viables des ressources côtières et marines. UN ' ٦ ' مواءمة السياسات والاستراتجيات المتعلقة بتنسيق إدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    De plus, l'Australie offre des bourses pour étudier la gestion des ressources côtières et marines. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم أستراليا مِنحاً لدعم الدراسات في مجال إدارة الموارد الساحلية والبحرية.
    L'orateur a évoqué l'importance du Mécanisme ainsi que de la protection et de l'utilisation durable des ressources côtières et marines, et souhaité aux participants des travaux fructueux. UN وتطرق إلى أهمية العملية المنتظمة وحماية الموارد الساحلية والبحرية واستخدامها المستدام وتمنى للمشاركين حلقة عمل ناجحة.
    Les fuites d'hydrocarbures et les marées noires sont une autre menace aux ressources côtières et marines dans les zones du nord de la mer Rouge et du golfe de Suez. UN كما يشكل تسرب النفط بعيدا عن السواحل والانسكابات من مصانع النفط خطرا آخر يهدد الموارد الساحلية والبحرية في الجزء الشمالي من البحر الأحمر ومنطقة خليج السويس.
    De nombreuses ressources côtières et marines sont victimes d'une surexploitation et de techniques peu respectueuses de l'environnement. UN وكثير من الموارد الساحلية والبحرية تتأثر بالاستغلال المفرط والممارسات غير السليمة.
    Additif : gestion des ressources côtières et marines des petits États insulaires en développement UN إضافة: إدارة الموارد الساحلية والبحرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Il a pour objet d'appliquer une démarche plus rationnelle, plus intégrée et plus globale à l'utilisation des ressources côtières et marines. UN وهو يسعى إلى مواءمة استخدام الموارد الساحلية والبحرية مع نهج أكثر عقلانية وتكاملا وشمولا.
    Un déplacement d'accent semble s'être produit en faveur des ressources côtières et marines et des ressources en eau douce pendant la même période. UN وخلال هذه الفترة حدث تحول واضح في التشديد في اتجاه الموارد الساحلية والبحرية والموارد من الماء الصالح للشراب.
    80. A côté des ressources humaines, les ressources côtières et marines constituent à long terme le bien le plus précieux des petits Etats en développement insulaires. UN ٨٠ - فيما عدا الموارد البشرية، تشكل الموارد الساحلية والبحرية أثمن الموارد الطويلة اﻷجل للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Les projets de développement touristique ne devraient être envisagés que dans la mesure où ils respectent scrupuleusement les politiques de l'environnement, en particulier celles qui se traduisent par des directives en matière de gestion des ressources côtières et marines. UN وينبغي النظر في تنفيذ مشاريع لتنمية السياحة ولكن بشرط أن تمتثل هذه المشاريع بدقة للسياسات البيئية، لا سيما تلك الواردة في المبادئ التوجيهية ﻹدارة الموارد الساحلية والبحرية.
    iv) Ratifier les conventions régionales et internationales concernant la protection des ressources côtières et marines et/ou adhérer à ces instruments, et lutter contre les techniques de pêche et pratiques connexes non viables. UN ' ٤ ' التصديق على الاتفاقات اﻹقليمية والدولية و/أو الانضمام اليها فيما يتعلق بحماية الموارد الساحلية والبحرية ومكافحة الصيد غير المستدام لﻷسماك والممارسات ذات الصلة.
    iv) Mettre en place des programmes visant à renforcer les compétences en matière de négociation et compétences connexes en ce qui concerne la gestion et l'exploitation des ressources côtières et marines, y compris la négociation d'accords de pêche; UN ' ٤ ' وضع برامج لتعزيز المهارات التفاوضية والمهارات ذات الصلة فيما يتعلق بإدارة واستغلال الموارد الساحلية والبحرية بما في ذلك التفاوض على اتفاقات مصائد اﻷسماك.
    24. Le développement durable des petits États insulaires en développement dépend largement de leurs ressources côtières et marines. UN ٢٤ - يعتمد تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية اعتمادا كبيرا على الموارد الساحلية والبحرية.
    iv) Ratifier les conventions régionales et internationales concernant la protection des ressources côtières et marines et/ou adhérer à ces instruments, et lutter contre les techniques de pêche et pratiques connexes non viables. UN ' ٤ ' التصديق على الاتفاقات اﻹقليمية والدولية و/أو الانضمام اليها فيما يتعلق بحماية الموارد الساحلية والبحرية ومكافحة الصيد غير المستدام لﻷسماك والممارسات ذات الصلة.
    C’est pourquoi la gestion et l’utilisation des ressources en eau douce, et des ressources côtières et marines, devraient être assurées dans un cadre institutionnel où les liens avec les sources d’impacts éventuels sur ces ressources soient pris en compte. UN وهكذا، ينبغي أن تكون إدارة واستخدام موارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية في إطار مؤسسي يراعي ترابطها بالمصادر التي قد تؤثر في هذه الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد