Le déséquilibre entre ressources de base et autres ressources perdure | UN | استمرار اختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية |
Il a précisé que l'utilisation de ressources de base et autres ressources était déjà inscrite dans les budgets des organismes. | UN | وأوضح أن الاستفادة من الموارد الأساسية وغير الأساسية أدرج بالفعل في ميزانيات المنظمات. |
Elle a ajouté que les ressources de base et autres ressources du FNUAP étaient plus équilibrées que dans d'autres fonds et programmes. | UN | وذكر الوفد أن الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق لا تزال أكثر توازنا مما يظهر في الصناديق والبرامج الأخرى. |
Accentuation du déséquilibre entre ressources de base et autres ressources | UN | تزايد اختلاف التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي |
14. Rappelle sa décision 2013/9 et, à cet égard, invite le PNUD, dans le cadre de l'examen prévu en 2016 de la nouvelle méthode de recouvrement des coûts et des taux y afférents, à proposer le cas échéant des modifications, qu'il examinera, afin de rendre les ressources de base et autres ressources plus prévisibles et d'affectation moins restrictive; | UN | ١٤ - يشير إلى مقرره 2013/9، ويشجع، في هذا الصدد، البرنامج الإنمائي، في سياق الاستعراض المقرر إجراؤه للمنهجية الجديدة لاسترداد التكاليف وما يتصل بذلك من معدلات في عام 2016، على اقتراح إدخال تعديلات، حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي والتي يمكن أن تعزز الحوافز لتوفير تمويل أساسي وغير أساسي يكون أكثر قابلية للتنبؤ به وأقل تقييدا/تخصيصا؛ |
Figures I. ressources de base et autres ressources du Programme des | UN | الشكل اﻷول - الموارد اﻷساسية وغيرها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
ressources de base et autres ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud | UN | الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب |
Il a précisé que l'utilisation de ressources de base et autres ressources était déjà inscrite dans les budgets des organismes. | UN | وأوضح أن الاستفادة من الموارد الأساسية وغير الأساسية أدرج بالفعل في ميزانيات المنظمات. |
Elle a ajouté que les ressources de base et autres ressources du FNUAP étaient plus équilibrées que dans d'autres fonds et programmes. | UN | وذكر الوفد أن الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق لا تزال أكثر توازنا مما يظهر في الصناديق والبرامج الأخرى. |
ressources de base et autres ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud | UN | الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب |
Les ressources de base et autres ressources combinées sont toutefois restées en deçà des objectifs précédemment fixés. | UN | غير أن الموارد الأساسية وغير الأساسية مجتمعة ظلت دون الأهداف السابقة. |
Objectif 4 : Alignement des ressources de base et autres ressources sur les engagements | UN | الهدف 4: مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع الالتزامات |
La Nouvelle-Zélande reste un ardent partisan de la mission et du travail du FNUAP, et lui fournit des ressources de base et autres de plus en plus importantes. | UN | وتظل نيوزيلندا على ثباتها في دعم مهمة وعمل الصندوق، وهي توفر له قدرا متزايدا من الموارد الأساسية وغير الأساسية. |
Il a été montré qu'en règle générale, le mouvement de l'ensemble des ressources de base et autres vers ces entités s'effectuait de manière relativement fluide et stable. | UN | وبدا عموما أن حركة مجمل الموارد الأساسية وغير الأساسية لهذه الكيانات اتّسمت نسبيا بالسلاسة والاستقرار. |
Nombre d'entités du système des Nations Unies ayant regroupé dans un cadre budgétaire intégré toutes les ressources de base et autres ressources disponibles ou attendues | UN | عدد كيانات الأمم المتحدة التي توحد جميع الموارد الأساسية وغير الأساسية المتوقعة ضمن إطار متكامل للميزانية |
Les ressources, de base et autres, ont été regroupées dans un budget intégré. | UN | وجمعت الموارد الأساسية وغير الأساسية في ميزانية متكاملة. |
Déséquilibre croissant entre ressources de base et autres ressources | UN | تزايد الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي |
Déséquilibre croissant entre ressources de base et autres ressources | UN | زيادة الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي |
13. Rappelle sa décision 2013/9 et invite le FNUAP, dans le cadre de l'examen prévu en 2016 de la nouvelle méthode de recouvrement des coûts et des taux y afférents, à proposer le cas échéant des modifications pour examen, afin de rendre les ressources de base et autres ressources plus prévisibles et d'affectation moins restrictive; | UN | ١٣ - يشير إلى مقرره 2013/9، ويشجع، في هذا الصدد، صندوق الأمم المتحدة للسكان، على أن يقترح، في سياق الاستعراض المقرر إجراؤه للمنهجية الجديدة لاسترداد التكاليف وما يتصل بذلك من معدلات في عام 2016، إدخال تعديلات، حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي والتي يمكن أن تعزز الحوافز لتوفير تمويل أساسي وغير أساسي يكون أكثر قابلية للتنبؤ به وأقل تقييدا/تخصيصا؛ |
II. ressources de base et autres ressources gérées par le Programme | UN | الشكل الثاني - الموارد اﻷساسية وغيرها للصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي |
Le facteur décisif qui a permis d'atteindre ces résultats est la situation de ses ressources de base. Malgré l'accroissement des contributions (ressources de base et autres ressources) en 2003, la viabilité financière à long terme de l'organisation demeure préoccupante. | UN | وكانت حالة الموارد الأساسية من بين العوامل الحاسمة التي أثرت على الأداء؛ فرغم زيادة المساهمات الأساسية وغير الأساسية في عام 2003، ما زالت السلامة المالية للمنظمة على الأجل الطويل مثيرة للقلق. |
Le tableau A-3 de l'annexe statistique disponible en ligne (http://www.un.org/ en/development/desa/oesc/qcpr.shtml) fournit une liste complète des contributions par contributeur, type d'activités (développement, assistance humanitaire) et type de financement (ressources de base et autres ressources). | UN | مصادر تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، 2012 23.9 بليون دولار 22 - ويقدم الجدول ألف-3 من المرفق الإحصائي المتاح إلكترونيا قائمة كاملة بالمساهمات حسب الجهة المانحة ونوع النشاط (متصل بالتنمية أو بالمساعدة الإنسانية) ونوع التمويل (أساسي أو غير أساسي). |
Les fonds nécessaires à la programmation et aux opérations du FENU doivent provenir des engagements de financement pluriannuels des donateurs pour les ressources de base et autres. | UN | 31 - يتم توفير الأموال اللازمة لبرامج الصندوق وعملياته من خلال التزامات متعددة السنوات بتوفير موارد أساسية وغير أساسية من المانحين. |
Le montant total de la réserve opérationnelle du FENU (ressources de base et autres ressources) est resté le même qu'en 2009, soit 25 millions de dollars. | UN | وبقي مجموع الاحتياطي التشغيلي للموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق 25 مليون دولار. |
Corrélation entre ressources de base et autres ressources | UN | الارتباط بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية |
Évolution des ressources de base et autres ressources | UN | الاتجاهات في الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية |