ويكيبيديا

    "ressources demandées pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاحتياجات المتعلقة
        
    • الموارد اللازمة للبعثة
        
    • الموارد للفترة
        
    • الموارد المقترحة فيما
        
    • الموارد المقترحة لعام
        
    • الموارد المطلوبة للمساعدة
        
    • الاحتياجات لعام
        
    • الاحتياجات للفترة
        
    • الموارد المطلوبة تحت بند
        
    • الموارد المطلوبة للفترة
        
    • الموارد لفترة
        
    • الموارد اللازمة للقوة المؤقتة
        
    • تعكس الموارد المقترحة
        
    • احتياجات عام
        
    • الموارد فيما
        
    Les ressources demandées pour les policiers civils tiennent compte d'un coefficient de déploiement différé de 10 % par rapport au calendrier prévu de déploiement. UN وتبين الاحتياجات المتعلقة بالشرطة المدنية عامل تأخير نشر قوات قدره 10 في المائة. 518.7 3 دولارا
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante organique et composante appui). UN وقد تم ربط إجمالي الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة في تلك الفترة المالية بهدف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة أساس على النتائج، تم تنظيمها حسب العنصر الفني وعنصر الدعم.
    L'augmentation des ressources demandées pour 2014/15 s'explique principalement par : UN ويعزى ارتفاع الاحتياجات من الموارد للفترة 2014/2015 أساسا إلى ما يلي:
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à l'approbation des ressources demandées pour le dispositif de transparence financière, en attendant l'examen et la présentation du rapport y relatif, ainsi que des ressources demandées pour la conception et la mise en œuvre d'un programme formation à l'éthique. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة فيما يتصل ببرنامج الكشف المالي، في انتظار استكمال استعراض وتقديم التقرير ذي الصلة، أو على الموارد المطلوبة لتصميم وتقديم التدريب في مجال الأخلاقيات.
    L'augmentation des ressources demandées pour 2010 tient essentiellement aux facteurs suivants : UN وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى ما يلي:
    Les ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) permettront de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie et d'engager le personnel supplémentaire nécessaire pendant les périodes de pointe. UN وستغطي الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة تكلفة الاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على اجازات أمومة أو اجازات مرضية وتوفير العدد اللازم من الموظفين اﻹضافيين أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    Ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité a été informé que le facteur hors service n'avait pas été appliqué aux ressources demandées pour les pièces détachées, qui étaient estimées sur la base de l'expérience acquise par la Mission. UN وأبلغت اللجنة، جوابا على استفسار منها، أن مُعامل عدم الاستعمال لم يطبق على الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار التي قدرت استنادا إلى خبرة البعثة.
    Les ressources demandées pour les consultants sont indiquées ci-après. UN 28 - ترد فيما يلي الاحتياجات المتعلقة بالاستشاريين.
    La variation s'explique par l'augmentation des ressources demandées pour l'achat de matériel et de progiciels. UN 95 - يعكس الفرق زيادة الاحتياجات المتعلقة بشراء معدات ومجموعات برمجيات.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante organique et composante appui). UN ورُبط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بهدف البعثة من خلال عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، مصنَّفة بحسب العنصر الفني وعنصر الدعم.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 et l'objectif de la Force est expliquée dans des tableaux axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante opérations et composante appui). UN وقد تم ربط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة في الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 بالهدف الموضوع لها عن طريق عدد من الأطر القائمة على النتائج التي جُمِّعت في عنصرين هما العمليات والدعم.
    III. Récapitulatif des ressources demandées pour 2014/15 UN ثالثا - الاحتياجات الموحدة من الموارد للفترة 2014/2015
    La progression des ressources demandées pour 2014/15 s'explique principalement par : UN ويُعزى ارتفاع الاحتياجات من الموارد للفترة 2014/2015 أساسا إلى ما يلي:
    17. Prie en outre le Secrétaire général de veiller à ce que les projets de budget contiennent suffisamment d'informations, d'explications et de justifications au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles, afin que les États Membres puissent se prononcer en connaissance de cause ; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة للعملية معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛
    13. Prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'à l'avenir les budgets de l'Opération contiennent des informations, explications et justifications suffisantes au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles, afin que les États Membres puissent se prononcer en connaissance de cause ; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة للعملية معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛
    L'augmentation des ressources demandées pour 2010 tient essentiellement aux facteurs suivants : UN وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى ما يلي:
    Il recommande en conséquence d'approuver les ressources demandées pour 2010. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010.
    Les ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) permettront de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie et d'engager le personnel supplémentaire nécessaire pendant les périodes de pointe. UN وستغطي الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة تكلفة الاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على اجازات أمومة أو اجازات مرضية وتوفير العدد اللازم من الموظفين اﻹضافيين أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    La diminution des ressources demandées pour 2013 s'explique essentiellement par le recul du nombre moyen de gardes déployés. UN 314 - ويعزى الانخفاض في الاحتياجات لعام 2013 بالدرجة الأولى إلى انخفاض متوسط عدد الحراس المنشورين.
    ressources demandées pour 2014-2015 dans le document A/68/372 UN الاحتياجات للفترة 2014-2015، على النحو المبين في الوثيقة A/68/372
    31.17 Les ressources demandées pour financer les travaux de transformation et d’amélioration concernent les projets ci-après : UN ١٣-٧١ تتصل الموارد المطلوبة تحت بند التعديلات والتحسينات بتنفيذ المشاريع التالية:
    Les ressources demandées pour 2004/05 s'élevaient à 1 889 000 dollars. UN وتبلغ الموارد المطلوبة للفترة 2004-2005 ما مقداره 000 889 1 دولار.
    19.13 Le montant total des ressources demandées pour l’exercice biennal 2000-2001 au titre du budget ordinaire s’élève à 83 073 200 dollars, soit une augmentation aux taux courants de 389 200 dollars. UN ٩١-٣١ ويبلـغ المعدل الكلي المقتـرح من الموارد لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في إطار الميزانية العادية ٠٠٢ ٣٧٠ ٣٨ دولار ويعكس زيادة قدرها ٠٠٢ ٩٨٣ دولار بالمعدلات الحالية.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice 2012/13 et l'objectif de la Force est expliquée dans des tableaux budgétaires axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante opérations et composante appui). UN وقد رُبط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للقوة المؤقتة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بالهدف المحدد للقوة من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، التي صُنفت حسب عنصرين (العمليات والدعم).
    Les ressources demandées pour les voyages, d'un montant de 611 800 dollars, font apparaître une augmentation de 244 900 dollars, soit 66,7 %, par rapport aux crédits approuvés pour l'exercice 2007/08. UN 139 - تعكس الموارد المقترحة للسفر البالغة 800 611 دولار، زيادة قدرها 900 244 دولار، أي 66.7 في المائة، على الموارد الموافق عليها للفترة 2007/2008.
    La variation nette entre les ressources demandées pour 2012 et les crédits approuvés pour 2011 s'explique essentiellement par ce qui suit : UN 188 - ويمثل صافي الفرق القائم أساساً بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 ما يلي:
    27D.8 Les ressources demandées pour le programme de travail se répartiraient comme il est indiqué dans le tableau 27D.2 entre les différents domaines d'activité. UN 27 دال - 8 وفي إطار برنامج العمل، سيكون توزيع الموارد فيما بين المجالات المختلفة لخدمات الدعم المركزية على النحو المبين في الجدول 27 دال - 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد