Par ailleurs, le volume des ressources du Fonds pour l'environnement mondial a été très inférieur au montant requis pour assurer l'application d'Action 21. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت موارد مرفق البيئة العالمية أقل بكثير من المقدار المطلوب لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
i) Reconstitution et augmentation des ressources du Fonds pour l'environnement mondial; | UN | `1` زيادة تجديد موارد مرفق البيئة العالمية؛ |
À cet égard, l'importance que revêt une quatrième reconstitution substantielle des ressources du Fonds pour l'environnement mondial a été soulignée. B. Conseil économique et social | UN | وجرى التشديد في هذا الصدد على أهمية تغذية مرفق البيئة العالمي بالموارد عن طريق التجديد الرابع لموارده. |
Les ressources du Fonds pour l'environnement sont affectées pour 58,5 % aux postes et autres dépenses de personnel. | UN | 28 - ومن بين موارد صندوق البيئة خصصت نسبة 58.5 في المائة للوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى. |
Les remises de dette et les ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), pour importantes qu'elles soient, ne sauraient être, par comparaison, que secondaires. | UN | أما إلغاء الديون واستخدام مرفق البيئة العالمي فكلاهما مهم ولكنهما ثانويان بالمقارنة. |
Le Royaume-Uni appuie donc la reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | ولذا فإن المملكة المتحدة تؤيد تغذية مرفق البيئة العالمي. |
La reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial présente également une importance particulière pour la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | وإعادة تمويل مرفق البيئة العالمية لها أهمية خاصة بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Se félicitant de la réforme clef du cinquième cycle de reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial, tendant à élargir son partenariat, | UN | وإذ يرحب بالإصلاح الرئيسي المقترن بالعملية الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية والرامي إلى توسيع نطاق الشراكة في إطار المرفق، |
Mesure dans laquelle les questions de DDTS/mise en œuvre de la Convention sont inscrites dans la sixième opération de reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) | UN | مدى مراعاة العملية السادسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتنفيذ الاتفاقية |
Évaluation du financement nécessaire pour aider les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements relatifs au cycle de reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | تقدير للتمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بدورة تجديد مرفق البيئة العالمية. |
Prenant note avec satisfaction de la conclusion de la quatrième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لاختتام عملية التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية، |
Notant que la majeure partie des ressources du Fonds pour l'environnement mondial allouées au secteur des changements climatiques a été affectée à des projets d'atténuation à long terme, | UN | وإذ يلاحظ أن النصيب الأكبر من موارد مرفق البيئة العالمية المكرسة لتغير المناخ قد خُصّص لمشاريع التخفيف الطويلة الأجل، |
des ressources du Fonds pour l'environnement mondial | UN | الاتفاقية فيما يتعلق بدورة تجديد موارد مرفق البيئة العالمية |
Il encourage l'Organisation à chercher des moyens supplémentaires d'obtenir un accès direct aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), pour financer des projets environnementaux. | UN | وقال إنها تشجع اليونيدو على استكشاف إمكانات إضافية للوصول بشكل مباشر إلى مرفق البيئة العالمية لتمويل المشاريع البيئية. |
13. La délégation ukrainienne se félicite de la restructuration et de la reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | ١٣ - واستطرد قائلا إن وفده يرحب بإعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية وتغذيته. |
Une délégation a demandé un complément d'information sur l'utilisation des ressources du Fonds pour l'environnement mondial, y compris de son programme de microfinancement, dans la région de l'Europe orientale et de la Communauté d'États indépendants. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن استخدام موارد مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك برنامجه للمنح المحدودة، في منطقتي أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Le présent plan de formation vise à institutionnaliser la mise en valeur des capacités internes de façon qu'une base de ressources du Fonds pour l'environnement soit consacrée à cet effort de gestion axée sur les résultats à tous les niveaux de l'organisation. | UN | وقد وضعت خطة التدريب هذه لإضفاء الطابع المؤسسي لتنمية القدرات في داخل المنظمة حتى يمكن تخصيص مجموعة أساسية من موارد صندوق البيئة لهذا الجهد لدفع الإدارة المعتمدة على النتائج على جميع مستويات المنظمة. |
Tableau 2. Mouvement et utilisation des ressources du Fonds pour l'environnement | UN | الجدول 2 - تدفق وإستخدام موارد صندوق البيئة للفترة 2002 - 2003 والموارد المقترحة |
Utilisation des ressources du Fonds pour l'environnement en 2004-2005 | UN | 2 - استخدام موارد صندوق البيئة للفترة 2004-2005 |
Il se félicite du succès de la quatrième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial mais est préoccupé par le fait que de nombreux donateurs importants ont réduit leurs contributions. | UN | وترحب بالتجميم الرابع الناجح لمرفق البيئة العالمية، لكنها تعرب عن قلقها لكون بعض الجهات المانحة الكبيرة قللت مساهماتها. |
Répartition estimative des ressources du Fonds pour l'environnement par objectif de sous-programme Poste | UN | التوزيع المقدر لموارد صندوق البيئة بحسب أهداف البرنامج الفرعية |
A plusieurs reprises, le PNUE a dû fournir des avances de trésorerie remboursables prélevées sur les ressources du Fonds pour l'environnement. | UN | وفي العديد من مثل هذه المناسبات، قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتقديم سُلَف نقدية من صندوق البيئة على أساس وجوب الاسترداد. |