ويكيبيديا

    "ressources du programme des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موارد برنامج الأمم المتحدة
        
    2. Exprimer le souhait que l'on continue de renforcer les ressources du Programme des Nations Unies pour le développement en matière d'audit et de contrôle internes. UN 2 - يعرب عن دعمه لمواصلة تعزيز موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بمراجعة الحسابات والرقابة الداخلية.
    2. Exprimer le souhait que l'on continue de renforcer les ressources du Programme des Nations Unies pour le développement en matière d'audit et de contrôle internes. UN 2 - يعرب عن دعمه لمواصلة تعزيز موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بمراجعة الحسابات والرقابة الداخلية.
    2. Exprimer le souhait que l'on continue de renforcer les ressources du Programme des Nations Unies pour le développement en matière d'audit et de contrôle interne. UN 2 - يعرب عن دعمه لمواصلة تعزيز موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بمراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين.
    De la même manière, l'érosion constante des ressources du Programme des Nations Unies pour le développement et des autres institutions spécialisées du système des Nations Unies, le choix douloureux auquel ils sont souvent obligés de recourir du fait de cette situation, doivent trouver très rapidement une solution pour leur permettre de jouer leur rôle d'appui et de soutien aux efforts de redressement entrepris par les pays africains. UN وعلى نحو مماثل، كان هناك تناقص مستمر في موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، وهو ما دفع هذه الهيئات إلى اختيارات صعبة. ويتعين حل هذا الوضع لكي نمكنها من أداء أدوارها في دعم جهود الإنعاش في أفريقيا.
    Ainsi, 4 % seulement des ressources du Programme des Nations Unies pour l'environnement - principal organisme des Nations Unies pour les questions d'environnement - proviennent du budget ordinaire de l'ONU. UN وعلى هذا النحو، يلاحظ أن نسبة 4 في المائة فقط من موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة - وهو جهاز الأمم المتحدة الرئيسي المعني بمسائل البيئة - واردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En demandant la liquidation progressive de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) et du Programme ordinaire de coopération technique, et en s'employant à restreindre les ressources du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et d'autres entités, on vise principalement les intérêts des pays en développement, qui constituent les deux tiers des États Membres de l'ONU. UN 4 - ومضى يقول إن الطلب المتعلق بالإنهاء التدريجي لمعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وبرنامج التعاون التقني والاتجاه الرامي لتقييد موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة والكيانات الأخرى هي جهود استهدفت بصفة خاصة مصالح البلدان النامية التي تشكل ثلثي عضوية الأمم المتحدة.
    Nations Unies pour l'environnement, qui est exposée dans le rapport du Directeur exécutif intitulé < < Projet de stratégie de mobilisation de ressources du Programme des Nations Unies pour l'environnement > > (UNEP/GC/21/7/Add.1, annexe) ; UN 1 - يوافق على الاستراتيجية المتعلقة بتعبئة موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ، على النحو الوارد في تقرير المدير التنفيذي UNEP/GC.21/7/Add.1) ، المرفق) ؛
    La CNUCED devrait pouvoir puiser dans les ressources du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et il faudrait s'attacher à faire connaître toute la gamme des services de la CNUCED en matière d'investissement aux bureaux de coordination du PNUD dans le monde entier (particulièrement dans les pays pilotes de l'initiative unité d'action des Nations Unies. UN كما ينبغي أن يكون باستطاعة الأونكتاد الاعتماد على موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وينبغي بذل جهود لجعل المجموعة الكاملة من الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار موضع اهتمام مكاتب التنسيق التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق العالم (وبخاصة في البلدان التي تطوعت لأن تكون نموذجاً لتطبيق مبادرة " توحيد كيانات الأمم المتحدة " ).
    La CNUCED devrait pouvoir puiser dans les ressources du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et il faudrait s'attacher à faire connaître toute la gamme des services de la CNUCED en matière d'investissement aux bureaux de coordination du PNUD dans le monde entier (particulièrement dans les pays pilotes de l'initiative Unité d'action des Nations Unies). UN كما ينبغي أن يكون باستطاعة الأونكتاد الاعتماد على موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وينبغي بذل جهود لجعل المجموعة الكاملة من الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار موضع اهتمام مكاتب التنسيق التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق العالم (وبخاصة في البلدان التي تطوعت لأن تكون نموذجاً لتطبيق مبادرة " توحيد كيانات الأمم المتحدة " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد