ويكيبيديا

    "ressources foncières et naturelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأراضي والموارد الطبيعية
        
    La table ronde 1 sur les forêts et le développement économique a été coprésidée par le Ministre des ressources foncières et naturelles du Ghana, Alhaji Inusah Fuseini, et le Secrétaire d'État adjoint au Ministère de l'agriculture de la Lettonie, Arvids Ozols. UN وشارك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 1 بشأن الغابات والتنمية الاقتصادية، الحاج إنوساه فوسيني، وزير الأراضي والموارد الطبيعية في غانا، وأرفيدس أوسولس، نائب وزير الدولة بوزارة الزراعة في لاتفيا.
    Bon nombre de facteurs de déboisement ne sont ni du ressort du Ministère des ressources foncières et naturelles ni de celui de la Commission des forêts et de la faune sauvage pour l'Afrique; UN حيث يقع العديد من أسباب إزالة الغابات خارج نطاق اختصاص وزارة الأراضي والموارد الطبيعية واللجنة الأفريقية للغابات والحياة البرية؛
    Elle a souhaité en savoir plus sur l'expérience acquise par la Norvège dans l'application de la loi relative aux relations juridiques et à la gestion des ressources foncières et naturelles dans le comté de Finnmark, adoptée en 2005. UN وتساءلت فنلندا عن خبرة النرويج في تنفيذ القانون المتعلق بالعلاقات القانونية وإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في مقاطعة فينمارك، الذي اعتمد في عام 2005.
    C. ressources foncières et naturelles 21 −31 10 UN جيم - الأراضي والموارد الطبيعية 21-31 10
    Le Gouvernement n'a toujours pas révélé d'informations concernant les ressources foncières et naturelles qu'il a concédées à des compagnies privées et à l'armée au nom du développement. UN ولم تكشف الحكومة حتى الآن عن أية معلومات بشأن الأراضي والموارد الطبيعية التي أعطيت لشركات خاصة وللمؤسسة العسكرية باسم التنمية.
    Le Myanmar a des ressources foncières et naturelles abondantes qui pourraient contribuer sensiblement à la sécurité énergétique et alimentaire de notre pays et au-delà. UN ولدى ميانمار وفرة في الأراضي والموارد الطبيعية يمكن أن تساهم بها إسهاما مجديا في توفير أمن الطاقة والأمن الغذائي داخل بلدنا وخارجه.
    Le niveau élevé des taux de pauvreté et de chômage, la baisse des salaires réels et de la productivité, l'insécurité alimentaire et la perte de ressources foncières et naturelles étaient de meilleurs indicateurs de la réalité sur le terrain. UN فمعدلات الفقر المرتفعة، والبطالة، وتناقص الأجور الحقيقية والإنتاجية، وانعدام الأمن الغذائي وفقدان الأراضي والموارد الطبيعية هي مؤشرات أبلغ دلالة للحقيقة على أرض الواقع.
    L'organisation soutient les objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de campagnes d'information juridique et de séminaires éducatifs visant à informer les représentants autochtones sur la protection de leurs droits d'accès aux ressources foncières et naturelles. UN تدعم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية من خلال القيام بحملات وندوات تثقيفية قانونية لممثلي الشعوب الأصلية على صيانة حقوقهم للحصول على الأراضي والموارد الطبيعية.
    Le niveau élevé des taux de pauvreté et de chômage, la baisse des salaires réels et de la productivité, l'insécurité alimentaire et la perte de ressources foncières et naturelles étaient de meilleurs indicateurs de la réalité sur le terrain. UN فمعدلات الفقر المرتفعة، والبطالة، وتناقص الأجور الحقيقية والإنتاجية، وانعدام الأمن الغذائي وفقدان الأراضي والموارد الطبيعية هي مؤشرات أبلغ دلالة للحقيقة على أرض الواقع.
    Le représentant de l'Union internationale pour la taxation des biens fonciers a appelé l'attention sur les avantages de sa proposition selon laquelle on allégerait les charges fiscales qui pesaient sur la main-d'oeuvre et les capitaux productifs et on taxerait plus lourdement les ressources foncières et naturelles en contrepartie. UN 26 - أثار ممثل الاتحاد الدولي لحساب الضريبة على قيمة الأراضي الانتباه إلى فوائد اقتراحه بتمويل الأعباء الضريبية من العمالة ورأس المال المنتج إلى الأراضي والموارد الطبيعية.
    Il faut noter la fréquence des demandes concernant la gestion des ressources foncières et naturelles et la sécurité au niveau des communautés, une assistance étant fournie pour aider à la cohésion sociale, aux relations interethniques ou intercommunautaires et à la gestion des changements sociaux et économiques rapides. UN وتعلقت أكثر الطلبات بإدارة وأمن الموارد من الأراضي والموارد الطبيعية على مستوى المجتمعات المحلية، فقدمت المساعدة في مجال تعزيز التماسك الاجتماعي وتعزيز العلاقات العرقية أو المجتمعية وإدارة التغيرات الاجتماعية والاقتصادية السريعة.
    Il a en outre participé à l'élaboration des déclarations des bailleurs de fonds en vue de la réunion du Groupe consultatif et à la formulation d'indicateurs de suivi dans les domaines ciaprès: réforme juridique et judiciaire, corruption, transparence et accès à l'information, participation et gestion des ressources foncières et naturelles. UN كما ساهم المكتب في إعداد بيانات الجهات المانحة لاجتماع الفريق الاستشاري وفي صياغة مؤشرات الرصد في مجالات الإصلاح القانوني والقضائي، والفساد، والشفافية والوصول إلى المعلومات، والمشاركة، وإدارة الأراضي والموارد الطبيعية.
    C. ressources foncières et naturelles UN جيم - الأراضي والموارد الطبيعية
    Les femmes des régions rurales sont souvent touchées bien plus violemment encore par la disparition de services sociaux et de services de santé dont elles ont besoin, ainsi que par l'inégalité d'accès aux ressources foncières et naturelles. UN 52 - وكثيراً ما تتأثر المرأة في المناطق الريفية بطريقة غير متناسبة بانعدام الخدمات الصحية والاجتماعية الكافية، وبعدم الإنصاف في الحصول على الأراضي والموارد الطبيعية.
    La table ronde 1 était coprésidée par Alhaji Inusah Fuseini, Ministre des ressources foncières et naturelles du Ghana, et Arvids Ozols, Secrétaire d'État adjoint au Ministère de l'agriculture de la Lettonie. UN 1 - شارك في رئاسة المائدة المستديرة 1، الحاج إنوساه فوسيني وزير الأراضي والموارد الطبيعية في غانا، وأرفيدس أوسولس نائب وزير الدولة بوزارة الزراعة في لاتفيا.
    De la même manière au Libéria, la Commission avait préconisé que les principaux partenaires bilatéraux et institutionnels du pays coordonnent davantage les activités qu'ils mènent pour répondre aux priorités nationales de consolidation de la paix, notamment en organisant en septembre à Monrovia une table ronde sur la gestion des ressources foncières et naturelles. UN وبالمثل في ليبريا، دعت اللجنة إلى زيادة التنسيق بين الشركاء الثنائيين والمؤسسيين الرئيسيين في البلد بشأن الأولويات الوطنية المتعلقة ببناء السلام، بوسائل منها الدعوة إلى عقد اجتماع مائدة مستديرة في منروفيا في أيلول/سبتمبر بشأن إدارة الأراضي والموارد الطبيعية.
    À la demande des donateurs, une réunion a été organisée avec le Premier Ministre le 30 juin pour réfléchir sur l'absence de progrès. Lors de cette réunion, les donateurs ont insisté sur l'importance d'une gestion saine et transparente des ressources foncières et naturelles pour la stabilité sociale et la croissance économique du Cambodge. UN وبناء على طلب المانحين، عُقد اجتماع مع رئيس الوزراء في 30 حزيران/يونيه لبحث أسباب عدم إحراز تقدم، أكد المانحون فيه ضرورة إدارة الأراضي والموارد الطبيعية إدارة سليمة وشفافة من أجل تحقيق الاستقرار الاجتماعي والنمو الاقتصادي في كمبوديا.
    Le Rapporteur spécial observe avec préoccupation qu'alors même que les ressources foncières et naturelles sont au cœur du conflit, la Commission foncière du Darfour, qui doit être instituée en vertu de l'Accord de paix pour régler les questions concernant ces ressources, n'a pas encore été mise en place. UN ويلاحظ المقرر الخاص مع القلق أنه على الرغم من أن الأراضي والموارد الطبيعية هي مسائل محورية في النـزاع القائم في دارفور، فإنه لم تُنشأ بعد لجنة أراضي دارفور المزمع إنشاؤها بموجب اتفاقات دارفور للسلام لمعالجة هذه المسائل().
    II. Cérémonie d'ouverture Ont pris la parole à la cérémonie d'ouverture Jan McAlpine, Directrice du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts, et oratrice principale, Michael Gort, chargé d'affaires du Haut-Commissariat du Canada, et Henry Ford Kamel, député et Vice-Ministre des ressources foncières et naturelles, au nom de Collins Dauda, député et Ministre des ressources foncières et naturelles du Ghana. UN 5 - كان من بين المتكلمين في حفل الافتتاح جان ماكالبين، مديرة أمانة المنتدى، بصفتها المتكلمة الرئيسية، ومايكل غورت، القائم بالأعمال في المفوضية السامية الكندية، وهنري فورد كامل، عضو في البرلمان ونائب وزير الأراضي والموارد الطبيعية، نيابة عن كولينز داودا، عضو في البرلمان ووزير الأراضي والموارد الطبيعية لغانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد