2. Plan de ressources intégré : ressources ordinaires et autres ressources | UN | 2 - خطة الموارد المتكاملة: الموارد العادية والموارد الأخرى |
Le plan des ressources intégré du PNUD comprend le budget intégré. | UN | ٢٣ - وتشتمل خطة الموارد المتكاملة للبرنامج الإنمائي على الميزانية المتكاملة. |
Le montant de l'actif net/situation nette (4,736 milliards de dollars) représente les fonds avancés les années précédentes par les partenaires du PNUD, au titre d'activités financées dans le cadre du plan de ressources intégré. | UN | ٣٥ - يعكس صافي الأصول/حقوق الملكية البالغ 4.736 بلايين دولار المبالغ المستلمة كتمويل مسبق من شركاء البرنامج الإنمائي من سنوات سابقة من أجل الأنشطة التي تمول في إطار خطة الموارد المتكاملة. |
L'examen à mi-parcours faisant l'objet du présent rapport a deux grands axes : accroissement de la marge de manœuvre et de la capacité d'adaptation aux besoins des pays de programme, et nouveaux efforts de rationalisation dans le contexte du plan de ressources intégré. | UN | ويركز استعراض منتصف المدة الحالي على قضيتين رئيسيتين هما: زيادة المرونة والاستجابة لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرنامج، وتحقيق المزيد من الترشيد في سياق الخطة المتكاملة للموارد. |
Rationalisation des arrangements en matière de programmation dans le contexte du plan de ressources intégré | UN | ثالثا - ترشيد ترتيبات البرمجة في إطار الخطة المتكاملة للموارد |
6. Attend avec intérêt une proposition de l'administration concernant un cadre de ressources intégré qui devra être présenté conformément au paragraphe 19 de la décision 2010/1; | UN | 6 - يتطلع إلى تقديم الإدارة مقترحا بشأن إطار متكامل للموارد وفقا للفقرة 19 من المقرر 2010/1؛ |
b) De lui soumettre pour examen un plan de ressources intégré actualisé, chaque année à sa deuxième session ordinaire, après avoir examiné les prévisions; | UN | (ب) أن يقدم سنويا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية خطة موارد متكاملة ومحدّثة بعد استعراض التوقعات المالية؛ |
Le plan des ressources intégré du PNUD comprend le budget intégré. | UN | 36 - وتضم خطة الموارد المتكاملة للبرنامج الإنمائي الميزانية المتكاملة. |
Le montant de l'actif net/situation nette (4 milliards 663 millions de dollars) représente les fonds avancés les années précédentes par les partenaires du PNUD, au titre d'activités financées dans le cadre du plan de ressources intégré. | UN | 48 - يعبِّر صافي الأصول/حقوق الملكية البالغ 4.663 بلايين دولار عن المبالغ المستلمة كتمويل مسبق من شركاء البرنامج الإنمائي من سنوات سابقة من أجل الأنشطة التي تمول في إطار خطة الموارد المتكاملة. |
Pris note du plan de ressources intégré actualisé pour la période 2014-2017. | UN | أحاط علما بتحديث خطة الموارد المتكاملة للفترة 2014-2017. |
Pris note du plan de ressources intégré actualisé pour la période 2014-2017; | UN | أحاط علما بتحديث خطة الموارد المتكاملة للفترة 2014-2017. |
À mesure de l'évolution de la budgétisation axée sur les résultats et, plus généralement, du système de gestion axée sur les résultats du PNUD, des évaluations plus précises des résultats seront présentées dans le cadre du plan de ressources intégré. | UN | ومع تطور نظام الميزنة القائمة على النتائج/الإدارة على أساس النتائج في البرنامج الإنمائي، سيدرج التحسن في تحديد تكاليف النتائج في سياق خطة الموارد المتكاملة. |
Ce rapport sera complété par des informations financières récapitulatives présentées sous une forme similaire au plan de ressources intégré et reposant sur un état comparatif des montants inscrits au budget et des montants effectifs, que l'UNICEF doit faire apparaître depuis 2012 dans ses états financiers conformément aux normes IPSAS. | UN | وسيجري تكميل هذا الإبلاغ بتقارير مالية موجزة في شكل مماثل لخطة الموارد المتكاملة وسيقوم على أساس بيان المقارنة بين المبالغ الواردة في الميزانية والمبالغ الفعلية، المطلوب من اليونيسيف أن تدرجه في بياناتها المالية لأغراض الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من عام 2012. |
Les chiffres de ce rapport tiennent compte de la méthode de la comptabilité d'exercice intégrale, adoptée par le FNUAP en 2012 dans le cadre de l'application des Normes comptables internationales du secteur public, à l'exception du tableau 24, qui présente le cadre de ressources intégré à partir d'éléments budgétaires comparables. | UN | وتتسق الأرقام الواردة في هذا الاستعراض مع نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل الذي اعتمده الصندوق في عام 2012 من خلال تطبيقه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وذلك باستثناء الجدول 24، الذي يعرض خطة الموارد المتكاملة على أساسٍ قابلٍ للمقارنة في الميزانية. |
Tableau 28 : Plan des ressources intégré : 2008-2009 | UN | الجدول 28: الخطة المتكاملة للموارد للفترة 2008-2009 |
Plan des ressources intégré : 2008-2009 Chiffres estimatifs pour 2008-2009 | UN | الخطة المتكاملة للموارد للفترة 2008-2009 |
Plan des ressources intégré, 2010-2011 : prévisions, chiffres effectifs et estimations | UN | الأول - الخطة المتكاملة للموارد 2010-2011: الخطة مقابل الموارد الفعلية التقديرية |
6. Attend avec intérêt une proposition de l'administration concernant un cadre de ressources intégré qui devra être présenté conformément au paragraphe 19 de la décision 2010/1; | UN | 6 - يتطلع إلى تقديم الإدارة مقترحا بشأن إطار متكامل للموارد وفقا للفقرة 19 من المقرر 2010/1؛ |
Toutefois, pour l'avenir, le PNUD s'attachera à définir un cadre de ressources intégré, dans le but de mieux coordonner les emplois des ressources de base et des autres ressources. | UN | ولكن البرنامج الإنمائي، استشرافاً منه للمستقبل، سيعمل على وضع إطار متكامل للموارد يرمي إلى تحسين موارده الأساسية وغير الأساسية للتنسيق. |
6. Attend avec intérêt une proposition de l'administration concernant un cadre de ressources intégré qui devra être présenté conformément au paragraphe 19 de la décision 2010/1; | UN | 6 - يتطلع إلى تقديم الإدارة مقترحا بشأن إطار متكامل للموارد وفقا للفقرة 19 من المقرر 2010/1؛ |
b) De lui soumettre pour examen un plan de ressources intégré actualisé, chaque année à sa deuxième session ordinaire, après avoir examiné les prévisions; | UN | (ب) أن يقدم سنويا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية خطة موارد متكاملة ومحدّثة بعد استعراض التوقعات المالية؛ |