ويكيبيديا

    "ressources intérieures et extérieures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد المحلية والخارجية
        
    • الموارد الداخلية والخارجية
        
    • الموارد المحلية واﻷجنبية
        
    • للموارد المحلية والخارجية
        
    La mobilisation de ressources intérieures et extérieures sera essentielle pour relever ces défis. UN وسيمثل حشد الموارد المحلية والخارجية عنصراً حاسماً في التصدي لهذه التحديات.
    La mobilisation de ressources intérieures et extérieures sera essentielle pour relever ces défis. UN وسيمثل حشد الموارد المحلية والخارجية عنصراً حاسماً في التصدي لهذه التحديات.
    Assurer cet accès exigera, pendant les quelques années à venir, de vastes investissements et la mobilisation d'un volume important de ressources intérieures et extérieures. UN ويتطلب ذلك في السنوات القليلة المقبلة استثمارات واسعة النطاق وتعبئة جزء كبير من الموارد المحلية والخارجية.
    La mobilisation de ressources intérieures et extérieures est optimale quand les pays en développement ont créé un environnement favorable. UN يمكن تعبئة الموارد الداخلية والخارجية كأفضل ما يكون عندما تخلق البلدان النامية بيئة مواتية للتنمية.
    Il faudrait également élaborer et promouvoir des cadres d’orientation permettant de mobiliser les diverses ressources intérieures et extérieures de tous les secteurs, y compris le secteur industriel, à l’appui du développement durable. UN ويلزمها أيضا أن تطور وتشجع وضع أطر سياسات ملائمة لتساعد على تعبئة كامل نطاق الموارد المحلية واﻷجنبية من جميع القطاعات، بما في ذلك الصناعة، لدعم التنمية المستدامة.
    4. La mobilisation urgente de ressources intérieures et extérieures est nécessaire pour que les pays africains puissent inverser la montée de la pauvreté. UN 4- وهناك حاجة إلى التعبئة العاجلة للموارد المحلية والخارجية إذا أرادت البلدان الأفريقية أن تعكس مد الفقر المتزايد.
    Assurer cet accès exigera, pendant les quelques années à venir, de vastes investissements et la mobilisation d'un volume important de ressources intérieures et extérieures. UN ويتطلب ذلك في السنوات القليلة المقبلة استثمارات واسعة النطاق وتعبئة جزء كبير من الموارد المحلية والخارجية.
    Cette déclaration souligne la nécessité d'adopter des mesures pour améliorer la mobilisation des ressources intérieures et extérieures pour le développement de l'Afrique. UN وأبرز البيان الوزاري الحاجة إلى اعتماد تدابير على صعيد السياسات من أجل زيادة تعبئة الموارد المحلية والخارجية دعما لتنمية أفريقيا.
    Vers une mobilisation accrue des ressources intérieures et extérieures UN خامسا - الاتجاه نحو تحسين تعبئة الموارد المحلية والخارجية
    90. Il a donc été souligné que des mécanismes propres à mobiliser effectivement des ressources intérieures et extérieures étaient indispensables. UN 90- وجرى التأكيد بالتالي على ضرورة وجود آليات لتعبئة الموارد المحلية والخارجية تعبئة فعالة.
    Il est crucial pour le succès des réformes économiques et politiques entreprises par les pays africains d'accroître la mobilisation des ressources intérieures et extérieures pour le développement et de mieux les utiliser. UN وإن زيادة تعبئة الموارد المحلية والخارجية من أجل التنمية، واستخدامها على نحو أكثر فعالية، أمر حاسم لنجاح الاصلاحات الاقتصادية والسياسية التي تضطلع بها البلدان اﻷفريقية.
    Il est crucial pour le succès des réformes économiques et politiques entreprises par les pays africains d'accroître la mobilisation des ressources intérieures et extérieures pour le développement et de mieux les utiliser. UN وإن زيادة تعبئة الموارد المحلية والخارجية من أجل التنمية، واستخدامها على نحو أكثر فعالية، أمر حاسم لنجاح الاصلاحات الاقتصادية والسياسية التي تضطلع بها البلدان اﻷفريقية.
    Point 3 de la deuxième session : Echange d'expériences sur les incidences des fonds sociaux et des filets de protection sur la réduction de la pauvreté, y compris la mobilisation de ressources intérieures et extérieures pour l'atténuation de la pauvreté UN البند ٣ من جدول أعمال الدورة الثانية: تبادل الخبرات بشأن تأثير الصناديق الاجتماعية وشبكات اﻷمان على الحد من الفقر، بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية والخارجية لتخفيف الفقر
    Il est crucial pour le succès des réformes économiques et politiques entreprises par les pays africains d'accroître la mobilisation des ressources intérieures et extérieures pour le développement et de mieux les utiliser. UN وإن زيادة تعبئة الموارد المحلية والخارجية من أجل التنمية، واستخدامها على نحو أكثر فعالية، أمر حاسم لنجاح الاصلاحات الاقتصادية والسياسية التي تضطلع بها البلدان اﻷفريقية.
    62. Dans l'ensemble, des ressources intérieures et extérieures accrues ont été mobilisées pour l'éducation, dont l'alphabétisation fait partie. UN 62 - عموما، تم حشد المزيد من الموارد المحلية والخارجية للتعليم، الذي يشكل الإلمام بالقراءة والكتابة جزءا منه.
    Troisièmement, il devait aider à mobiliser des ressources intérieures et extérieures pour les pays en développement. UN والعنصر الثالث يتمثل في المساعدة في تعبئة الموارد الداخلية والخارجية للبلدان النامية على السواء.
    Élaboration de nouveaux moyens permettant de mobiliser des ressources intérieures et extérieures UN وضع طرائق جديدة مناسبة لتعبئة الموارد الداخلية والخارجية
    Elaboration de nouveaux moyens permettant de mobiliser des ressources intérieures et extérieures. UN ● التوصل إلى أساليب جديدة ومناسبة لتعبئة الموارد الداخلية والخارجية
    Il faudrait également élaborer et promouvoir des cadres d’orientation permettant de mobiliser les diverses ressources intérieures et extérieures de tous les secteurs, y compris le secteur industriel, à l’appui du développement durable. UN ويلزمها أيضا أن تطور وتشجع وضع أطر سياسات ملائمة لتساعد على تعبئة كامل نطاق الموارد المحلية واﻷجنبية من جميع القطاعات، بما في ذلك الصناعة، لدعم التنمية المستدامة.
    4. La mobilisation urgente de ressources intérieures et extérieures est nécessaire pour que les pays africains puissent inverser la montée de la pauvreté. UN 4 - وهناك حاجة إلى التعبئة العاجلة للموارد المحلية والخارجية إذا أرادت البلدان الأفريقية أن تعكس مد الفقر المتزايد.
    4. La mobilisation urgente de ressources intérieures et extérieures est nécessaire pour que les pays africains puissent inverser la montée de la pauvreté. UN 4 - وهناك حاجة إلى التعبئة العاجلة للموارد المحلية والخارجية إذا أرادت البلدان الأفريقية أن تعكس مد الفقر المتزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد