ويكيبيديا

    "ressources internationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد الدولية
        
    • موارد دولية
        
    • للموارد الدولية
        
    • الموارد المالية الدولية
        
    À cette fin la mobilisation de ressources internationales suffisantes pour compléter les efforts nationaux est impérieuse. UN وقال إنه تحقيقاً لهذه الغالية يتعيَّن تعبئة الموارد الدولية الكافية لتكمل الجهود الوطنية.
    Table ronde 2 Mobilisation des ressources internationales pour le développement : investissements étrangers directs et autres apports de capitaux privés UN اجتماع المائدة المستديرة 2 تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى
    Table ronde 2 Mobilisation des ressources internationales pour le développement : investissements étrangers directs et autres apports de capitaux privés UN اجتماع المائدة المستديرة 2 تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى
    Cinquièmement, le rapport s'inquiète de ce que des conflits internationaux pourraient éclater au sujet de ressources internationales partagées ou non délimitées. UN خامسا، يساورنا القلق إزاء إمكانية نشوب صراعات دولية على الموارد المشتركة أو الموارد الدولية التي لم ترسم حدودها.
    De nouvelles ressources internationales prévisibles sont nécessaires à un partenariat mondial pour le développement. UN ومن الضروري إيجاد موارد دولية جديدة يمكن التنبؤ بها من اجل الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    La pénurie des ressources internationales ne permet guère de soutenir des engagements incertains. UN وندرة الموارد الدولية لا تجعل اﻹبقاء على التعهدات لفترة غير محدودة أمرا ممكنا.
    Le ralentissement de l'économie mondiale limite la mobilisation de ressources internationales UN التباطؤ الاقتصادي العالمي يعوق تعبئة الموارد الدولية
    Il existe en la matière de nombreuses autres initiatives nouvelles, davantage de partenariats entre secteurs public et privé ainsi que de ressources internationales mises au service de la santé. UN وهناك العديد من المبادرات الصحية الجديدة، والشراكات العامة والخاصة وزيادة الموارد الدولية من أجل الصحة.
    Les ressources internationales sont et continueront d'être importantes pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN الموارد الدولية هامة وستبقى هامة في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Des progrès ont été accomplis dans la mobilisation des ressources internationales pour le développement, notamment les investissements étrangers directs (IED) UN إحراز تقدم في مجال تعبئة الموارد الدولية لتمويل التنمية، وخاصة الاستثمار الأجنبي المباشر
    La bonne gouvernance et l'allocation dans la transparence des ressources internationales sont nécessaires pour permettre à notre coopération de progresser, même après 2014. UN إن تحسين الحوكمة وتخصيص الموارد الدولية بصورة شفافة ضروريان ليتسنى المضي قدما في التعاون، حتى بعد عام 2014.
    La MANUA continue à jouer un rôle actif dans la coordination des ressources internationales pour aider le Ministère à mener ces initiatives, et encourage la participation de la société civile à ces réformes. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان أداء دور نشط في تنسيق الموارد الدولية لمساعدة الوزارة في هذه الجهود، وتدعم إشراك المجتمع المدني في هذه الإصلاحات.
    On ne saurait trop insister sur l'importance que revêtent pour le développement la mobilisation des ressources internationales et la promotion du commerce international. UN ولذلك، لا حاجة بنا إلى تأكيد أهمية تعبئة الموارد الدولية وتعزيز التجارة الدولية من أجل التنمية.
    C'est devenu encore plus important compte tenu des obstacles qui entravent la mobilisation des ressources internationales. UN وقد اكتسى ذلك الأمر أهمية أكبر نظرا للتحديات في مجال تعبئة الموارد الدولية.
    Mobiliser des ressources internationales au service du développement : investissements étrangers directs et autres flux financiers privés UN تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من التدفقات الخاصة
    Nous pensons qu'il est essentiel de poursuivre la coordination de manière soutenue afin d'éviter les doublons et de garantir une affectation efficace des modiques ressources internationales. UN ونحن نرى أنه لا بد من مواصلة التنسيق بشكل مستقيم في سبيل تنفيذ الاتفاقيتين وتجنّب الازدواجية وضمان توزيع الموارد الدولية المحدودة على نحو فعال.
    Mobiliser des ressources internationales au service du développement : investissements étrangers directs et autres flux financiers privés UN تعبئـة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من التدفقات الخاصة
    Nous devons mobiliser des ressources internationales adéquates pour compléter les efforts nationaux visant à promouvoir la croissance et le développement de nos enfants. UN ولا بد أن نعبئ الموارد الدولية الكافية لتكملة الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز نمو أطفالنا وتنميتهم.
    Des réformes du secteur financier, y compris le secteur bancaire et les marchés de capitaux, sont essentielles pour attirer les ressources internationales. UN 42 - وتكتسي إصلاحات القطاع المالي، بما فيها القطاع المصرفي وسوق رأس المال، أهمية بالنسبة لاجتذاب الموارد الدولية.
    Il travaille en coopération étroite avec les dirigeants politiques, les notables et les chefs d'entreprise pour obtenir des données et évaluer les priorités de manière à permettre la mobilisation de ressources internationales pour la reconstruction et le relèvement. UN وتعمل الوحدة على نحو وثيق مع القادة السياسيين والمجتمعيين وكبار رجال اﻷعمال للحصول على البيانات وتقييم اﻷولويات، حتى يمكن تعبئة موارد دولية ﻹعادة البناء واﻹصلاح.
    Un certain nombre de représentants ont souligné qu'une planification tenant compte des spécificités de chaque sexe devrait être suivie d'une mobilisation et d'une coordination bien pensées des ressources internationales, régionales, nationales et locales. UN وأكد عدد من الممثلين أن التخطيط المراعي للمساواة بين الجنسين ينبغي أن تعقبه تعبئة وتنسيق للموارد الدولية والاقليمية والوطنية والمحلية على نحو جيد التخطيط.
    Mobiliser les ressources internationales pour promouvoir l'égalité UN حشد الموارد المالية الدولية لتحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد