Variation des soldes de ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 | UN | الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Variation des soldes de ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 | UN | الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
22.9 Les ressources pour l'exercice biennal 2002-2003 s'élèvent à 41 105 800 dollars. | UN | 22-9 وتبلغ الاحتياجات اللازمة من الموارد لفترة السنتين 2002-2003 في إطار هذا الباب 800 105 41 دولار. |
Les besoins en ressources pour l'exercice biennal 2010-2011 seront examinés conformément aux procédures budgétaires établies. | UN | وسوف يُنظَر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين 2010-2011 وفقاً للإجراءات المعمول بها في وضع الميزانية. |
Tableau 8.1 État des recettes et des dépenses et solde des ressources pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 : activités | UN | بيان اﻹيرادات والنفقات ورصيد الصندوق لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ﻷنشطة المشاريع المحددة الغرض |
Tableau 2 Activités financées sur les autres ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1997 | UN | الشكل ٤ - إيــرادات اﻷنشطـة اﻷخـرى التي استخدمــت فيهــا الموارد لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ |
15. Le tableau 3 du projet de budget indique l'emploi des ressources pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ١٥ - يبيﱢن الجدول ٣ من وثيقة الميزانية المقترحة استعمال الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
État IV Variation des soldes de ressources pour l'exercice biennal Total : activités financées au moyen | UN | البيان الرابع - الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Le nécessaire a été fait dans les demandes de ressources pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | نُفذ ذلك في طلب الموارد لفترة السنتين 2008-2009. |
Des informations détaillées concernant le regroupement des services informatiques sont présentées dans la demande de ressources pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وترد تفاصيل عن دمج مهام تكنولوجيا المعلومات في طلب الموارد لفترة السنتين 2008-2009. |
De ce fait, le FNUAP se voit contraint de prévoir un modeste montant de ressources pour l'exercice biennal 2000-2001 et de proposer ainsi un modeste budget d'appui biennal. | UN | ومن ثم يتوقع الصندوق مستوى متواضعا من الموارد لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وهو يقترح بالتالي ميزانية دعم متواضعة لتلك الفترة. |
Le Secrétaire général compte que les initiatives susvisées permettront de diminuer les besoins en ressources pour l'exercice biennal 2014-2015 d'un montant estimatif de 63,1 millions de dollars. | UN | 6 - ويتوقع الأمين العام أن تؤدي الجهود المذكورة أعلاه إلى انخفاض في الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015 يقدر بمبلغ 63.1 مليون دولار. |
Si l'Assemblée générale souhaitait l'envisager, elle serait saisie d'une estimation des besoins en ressources pour l'exercice biennal 2006-2007, étant entendu que la demande de tels services serait réexaminée à chaque exercice biennal et ajustée, si nécessaire. | UN | وإذا رغبت الجمعية العامة في النظر في هذا المقترح، سيجري تقديم الاحتياجات التقديرية من الموارد لفترة السنتين 2006-2007. وبطبيعة الحال، سيجري استعراض الطلب على هذه الخدمات كل فترة سنتين، وتعديله متى دعت الحاجة إلى ذلك. |
Le Groupe est profondément préoccupé par la lenteur du projet de rénovation des installations de conférence de la Commission, en particulier en conséquence des manquements des consultants, du fait qu'il n'a pas été demandé de ressources pour l'exercice biennal en cours et du processus d'évaluation et de conception de la Maison de l'Afrique. | UN | وتشعر المجموعة ببالغ القلق لبطء إحراز تقدم في المشروع بخصوص تجديد مرافق المؤتمرات واللجنة، لا سيما نتيجة لأوجه فشل الخبراء الاستشاريين، وإغفال الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين الحالية، وعملية التقييم والتصميم الخاصة بقاعة أفريقيا. |
S'agissant de la diminution des ressources consacrées aux activités d'audit interne, le montant de ces ressources pour l'exercice biennal en cours était certes moins important que prévu, mais il représentait néanmoins un quasi-doublement par rapport à l'exercice biennal 1992-1993. | UN | 121 - وأضاف أنه فيما يتعلق بالهبوط في الموارد المخصصة للمراجعة الداخلية للحسابات، فعلى الرغم من أن مستوى الموارد لفترة السنتين الحالية كان أقل من المتوقع، فهو يمثل رغم ذلك زيادة بمقدار الضعف تقريبا عن مستواها في فترة السنتين 1992-1993. |
S'agissant de la diminution des ressources consacrées aux activités d'audit interne, le montant de ces ressources pour l'exercice biennal en cours était certes moins important que prévu, mais il représentait néanmoins un quasi-doublement par rapport à l'exercice biennal 1992-1993. | UN | 121 - وأضاف أنه فيما يتعلق بالهبوط في الموارد المخصصة للمراجعة الداخلية للحسابات، فعلى الرغم من أن مستوى الموارد لفترة السنتين الحالية كان أقل من المتوقع، فهو يمثل رغم ذلك زيادة بمقدار الضعف تقريبا عن مستواها في فترة السنتين 1992-1993. |
24.8 Les ressources pour l'exercice biennal 2004-2005 s'élèvent à 51 231 400 dollars. | UN | 24 - 8 وتبلغ الاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين في إطار هذا الباب 400 231 51 دولار. |
Il salue la décision du Corps commun d'établir une liste préliminaire de questions pour son programme de travail de 2013, ce qui facilitera le processus d'approbation des ressources pour l'exercice biennal. | UN | ورحب بقرار الوحدة وضع قائمة أوّلية بمواضيع برنامج عملها لعام 2013، مما ييسر عملية الموافقة على الموارد اللازمة لفترة السنتين. |
État des recettes et des dépenses et solde des ressources pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 : activités au titre de projets à objectifs spécifiques | UN | بيان اﻹيرادات والنفقات ورصيد الصندوق لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ﻷنشطة المشاريع المحددة الغرض |