ويكيبيديا

    "ressources prévues au budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موارد الميزانية
        
    • الموارد المدرجة في الميزانية
        
    • موارد ميزانية
        
    • الاحتياجات المدرجة في ميزانية
        
    • الموارد من الميزانية
        
    • الموارد المقترحة ضمن الميزانية
        
    • لموارد الميزانية
        
    • الموارد المرصودة في الميزانية
        
    • إطار الميزانية
        
    Un objectif souhaitable serait le doublement des ressources prévues au budget ordinaire au cours des cinq prochaines années, à savoir, d'ici à 2020. UN والغاية المنشودة هي مضاعفة موارد الميزانية العادية خلال السنوات الخمس المقبلة، أي بحلول عام 2020.
    Évolution du montant des ressources prévues au budget ordinaire depuis 2004-2005a Exercice biennal Montant a UN تطور موارد الميزانية العادية لمفوضية حقوق الإنسان منذ عام 2004
    Les ressources prévues au budget ordinaire pour ce chapitre font apparaître une diminution de 3 141 300 dollars par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وتقل موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 300 141 3 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000 - 2001.
    Les missions ont obtenu des gains d'efficacité équivalant à plus de 1 % des ressources prévues au budget. UN جرى تحديد أوجه الكفاءة العامة بما يزيد عن 1 في المائة من الموارد المدرجة في الميزانية
    Fonction : Groupe d'activités financées au moyen des ressources prévues au budget d'appui biennal et exécutées afin d'assurer le fonctionnement de l'organisation et de l'améliorer pour qu'elle puisse produire des résultats efficaces en matière de développement et s'acquitter de son mandat. UN المهام: مجموعة من الأنشطة تُنفَّذ، بتمويل من موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين، بغية تشغيل الوكالات وتحسين أدائها من أجل كفالة التحقيق الفعال لنتائج التنمية وإنجاز الولايات المنوطة بكل وكالة.
    ressources prévues au budget de l'exercice 2014-2015 UN الاحتياجات المدرجة في ميزانية الفترة 2014-2015
    11A.8 *L’accroissement des ressources prévues au budget serait de 0,4 %, aux taux de 1998-1999. UN المجمــوع ١١ ألف - ٨ *يقدر النمو في موارد الميزانية العادية بنسبة ٠,٤ في المائة بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩.
    ressources prévues au budget ordinaire pour le Mécanisme d'examen en 2014, telles que présentées pour approbation à l'Assemblée générale par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission UN موارد الميزانية العادية بشأن آلية استعراض التنفيذ في عام 2014، المقدَّمة إلى الجمعية العامة لاعتمادها، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    ressources prévues au budget ordinaire pour le Mécanisme d'examen en 2014, telles que présentées pour approbation à l'Assemblée générale par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission UN موارد الميزانية العادية لآلية استعراض التنفيذ في عام 2014، كما قُدِّمت للاعتماد إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    29C.60 Aux ressources prévues au budget ordinaire viendra s'ajouter un montant de 9 114 000 dollars (1 070 200 dollars de plus par rapport à l'exercice précédent) provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وستُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل آخر قدره 000 114 9 دولار، يعكس زيادة قدرها 200 070 1 دولار، مستمدة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    3.115 Des ressources extrabudgétaires d'un montant estimé à 4 651 300 dollars viendraient compléter les ressources prévues au budget ordinaire pour le Bureau de l'appui à la consolidation de la paix. UN 3-115 وستكمل موارد الميزانية العادية لمكتب دعم بناء السلام من موارد خارجة عن الميزانية مبلغها
    Les ressources prévues au budget ordinaire pour ce chapitre font apparaître une augmentation de 2 372 400 dollars par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وتزيد موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 400 372 2 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2002-2003.
    Le compte d'appui servirait par conséquent à compléter les ressources prévues au budget ordinaire pour faire face au volume de travail considérable entraîné par l'augmentation du nombre d'opérations, et fournirait les moyens de répondre sans tarder à des besoins urgents en attendant que les ressources inscrites au budget ordinaire atteignent un niveau acceptable. UN وبناء على ذلك سوف يستخدم حساب الدعم لتكميل موارد الميزانية العادية نتيجة لحجم العمل المحض المتصل بالزيادة في عدد العمليات، ومن أجل توفير الوسائل اللازمة للاستجابة للاحتياجات الجارية الملحة إلى أن تتمكن الميزانية العادية من توفير مستوى الموارد المقبول.
    Considérant le volume limité des ressources prévues au budget ordinaire au titre de ce projet, il faudra mobiliser des ressources extrabudgétaires pour tenir à jour et étendre le site et pour proposer à différents groupes d’usagers une formation de base aux techniques d’exploitation des réseaux électroniques. UN ومع أنه يخصص لهذا المشروع قدر محدود من موارد الميزانية العادية، فإن الحاجة تدعو الى رصد موارد إضافية من مصادر خارجة عن الميزانية لمواصلة الموقع وتوسيعه، وإتاحة قدر محدود من التدريب لمختلف مجموعات المستخدمين على تكنولوجيا الربط الشبكي الالكتروني.
    208. Certaines délégations ont estimé que le niveau des ressources prévues au budget ordinaire et en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires n'était pas suffisant pour couvrir l'important programme de travail faisant l'objet de ce chapitre. UN ٨٠٢ - واعتبرت بعض الوفود أن مستوى كل من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية ليس كافيا لتغطية برنامج العمل الواسع النطاق الوارد في هذا الباب.
    Le tableau VI.1 donne des précisions sur les ressources prévues au budget ordinaire pour la période de cinq ans commençant avec l'exercice biennal 2004-2005. UN خامسا - 4 وترد في الجدول السادس - 1 أدناه تفاصيل موارد الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة مدتها خمس سنوات، ابتداء من فترة السنتين 2004-2005.
    Toutes les opérations hors Siège ont réalisé des gains d'efficacité équivalant à plus de 1 % au moins des ressources prévues au budget. UN حددت جميع العمليات الميدانية أوجه كفاءة عامة زادت عن 1 في المائة من الموارد المدرجة في الميزانية
    Toutes les missions obtiennent des gains d'efficacité et réduisent leurs dépenses, ce qui leur permet d'économiser un montant équivalant à 1 % des ressources prévues au budget. UN تحديد جميع العمليات الميدانية لأوجه الكفاءة العامة وتحقيق تخفيضات أخرى في التكاليف تعادل 1 في المائة من الموارد المدرجة في الميزانية
    Les ressources prévues au budget pour les contingents militaires étaient basées sur une moyenne de 9 635 personnes, mais 9 228 en moyenne ont été déployées pour l'exercice. UN وعلى الرغم من أن الموارد المدرجة في الميزانية للوحدات العسكرية كانت تستند إلى متوسط لقوام الأفراد يبلغ 635 9 فردا، فقد بلغ متوسط النشر الفعلي 228 9 فردا بالنسبة لهذه الفترة.
    Fonction : Groupe d'activités financées au moyen des ressources prévues au budget d'appui biennal et exécutées afin d'assurer le fonctionnement de l'organisation et de l'améliorer pour qu'elle puisse produire des résultats efficaces en matière de développement et s'acquitter de son mandat. UN الوظيفة: مجموعة من الأنشطة المضطلَع بها الممولة من موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين، من أجل تسيير أعمال المنظمات وتحسينها بهدف ضمان التنفيذ الفعال للنتائج الإنمائية وتنفيذ ولاية كل منها.
    ressources prévues au budget de l'exercice UN الاحتياجات المدرجة في ميزانية 2012-2013
    3.146 Durant l'exercice 2014-2015, des ressources d'un montant estimatif de 15 847 000 dollars provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix viendront s'ajouter aux ressources prévues au budget ordinaire afin que le programme de travail du Bureau puisse être mené à bien. UN 3-146وخلال فترة السنتين 2014-2015، ستكمّل الموارد المتوقعة البالغة 000 847 15 دولار من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام الموارد من الميزانية العادية لتنفيذ برنامج عمل المكتب.
    26. Les ressources prévues au budget ordinaire pour l’exercice biennal 2000-2001 concernent six postes basés à New York (3 postes d’administrateur et 2 postes d’agent des services généraux) et quatre postes à Genève (2 postes d’administrateur et 2 postes d’agent des services généraux). UN ٢٦ - وتغطي الموارد المقترحة ضمن الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تكلفة ست وظائف موجودة في نيويورك )أربع من الفئة الفنية وما فوقها، واثنتان من فئة الخدمات العامة(، وأربع وظائف موجودة في جنيف )اثنتان من الفئة الفنية وما فوقها، واثنتان من فئة الخدمات العامة(.
    5.59 Au cours de l'exercice biennal 2012-2013, des ressources d'un montant estimatif de 70 219 000 dollars provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix viendront s'ajouter aux ressources prévues au budget ordinaire pour exécuter le programme de travail relevant de ce sousprogramme. UN 5-59 وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستكون الموارد المتوقعة من حساب دعم عمليات حفظ السلام والبالغة 000 219 70 دولار مكملة لموارد الميزانية العادية في تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Ce compte a d'ailleurs été créé pour compléter les ressources prévues au budget ordinaire pour appuyer les missions de bons offices et les opérations de maintien de la paix. UN فقد أنشئ حساب الدعم في الواقع بغرض سد الحاجة إلى تكميل الموارد المرصودة في الميزانية العادية لدعم المساعي الحميدة وعمليات حفظ السلم.
    Les ressources prévues au budget ordinaire, soit huit postes, se répartissent comme suit : UN وتتكون الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية، من ٨ وظائف موزعة على الوحدات التنظيمية المشار اليها أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد