Il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. | UN | ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب. |
Il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. | UN | ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب. |
Compte tenu de la structure des dépenses, il recommande que les ressources prévues pour le Bureau à ce titre soient ramenées à 36 000 dollars. | UN | واستنادا إلى نمط الإنفاق، توصي اللجنة بخفض الموارد المقترحة للمكتب من أجل المساعدة المؤقتة العامة لتصبح 000 36 دولار. |
L'augmentation des ressources prévues pour 2011 est principalement due : | UN | وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2011 إلى ما يلي: |
Les ressources prévues pour 2012-2013, en baisse par rapport à l'exercice précédent, ont été calculées sur la base des renseignements disponibles en ce qui concerne les contributions envisageables. | UN | ويستند تقدير الموارد للفترة 2012-2013، وما ينطوي عليه من نقصان مقارنة بفترة السنتين السابقة، إلى المعلومات المتوفرة بشأن المساهمات المحتملة. |
Les ressources prévues pour les services contractuels d'entretien continu du matériel informatique et les tâches d'appui (2,8 millions de dollars) se divisent en quatre principales catégories comme suit : | UN | 54 - ويتوزع الاعتماد المتعلق بالمهام الجارية للصيانة والدعم الخارجيين لتكنولوجيا المعلومات، البالغ قدره 000 800 2 دولار على أربعة مجالات رئيسية كما يلي: |
Il estime par ailleurs que l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme devrait se montrer extrêmement raisonnable lorsqu'il s'agit de dépenser les ressources prévues pour les voyages autorisés. | UN | علاوة على ذلك، ترى اللجنة أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ينبغي أن تتوخى أشد الحرص عند استخدام الموارد المتصلة بالسفر في مهام رسمية. |
I. ressources prévues pour LA PÉRIODE DE PROGRAMMATION ALLANT DE 1993 À 1996 | UN | أولا - تقديرات الموارد لفترة البرمجة ١٩٩٣ - ١٩٩٦ |
Écart par rapport aux ressources prévues pour le remboursement | UN | العجز في الموارد المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
6.27 Les ressources prévues pour rémunérer le personnel temporaire et les heures supplémentaires ont été transférées au service administratif. | UN | ٦-٢٧ أُدمجت تحت بند المكتب التنفيذي الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي. |
6.27 Les ressources prévues pour rémunérer le personnel temporaire et les heures supplémentaires ont été transférées au service administratif. | UN | ٦-٢٧ أُدمجت تحت بند المكتب التنفيذي الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي. |
a À l'exclusion des ressources prévues pour l'UNIDIR. | UN | * باستثناء الموارد المتعلقة بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Le Comité a été informé que les ressources prévues pour le Tribunal figuraient au chapitre 8 pour des raisons d'ordre purement administratif et que l'interaction entre le Bureau des affaires juridiques et le Tribunal se limitait à des questions administratives. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الموارد المتعلقة بالمحكمة أدرجت في الباب 8 لأسباب إدارية بحتة، وأن التعامل المشترك بين مكتب الشؤون القانونية والمحكمة يتصل بأكمله بالمسائل الإدارية. |
Le Comité a été informé que les ressources prévues pour le Tribunal figuraient au chapitre 8 pour des raisons d'ordre purement administratif et que l'interaction entre le Bureau des affaires juridiques et le Tribunal se limitait à des questions administratives. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الموارد المتعلقة بالمحكمة أدرجت في الباب 8 لأسباب إدارية بحتة، وأن التعامل المشترك بين مكتب الشؤون القانونية والمحكمة يتصل بأكمله بالمسائل الإدارية. |
ressources prévues pour la création de 10 centres multimédias | UN | الموارد المقترحة لإنشاء 10 مراكز متعددة الوسائط |
ressources prévues pour la création d'une station de radio des Nations Unies | UN | الموارد المقترحة لإنشاء محطة إذاعية للأمم المتحدة |
63. Plusieurs délégations n'ont pas approuvé le montant des ressources prévues pour les consultants et les voyages. | UN | ٦٣ - ولم توافق وفود عدة على مستوى الموارد المقترحة للخبراء الاستشاريين والسفر. |
Le Comité consultatif note que le niveau du total des ressources prévues pour l'exercice biennal 2012-2013, égal à 194 164 000 dollars, représente en fait une augmentation de 39,6 millions par rapport au montant prévu des dépenses de l'exercice 2010-2011, égales, elles, à 154 545 700 dollars. | UN | 18 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المستوى الإجمالي المقترح من الموارد للفترة 2012-2013 الذي يبلغ 000 164 194 دولار، يمثل في الواقع زيادة قدرها 39.6 مليون دولار مقارنة بالنفقات المتوقعة التي بلغت 700 545 154 دولار خلال الفترة 2010-2011. |
Toutefois, comme on ne peut prévoir ni le nombre de réunions ni le volume de la documentation qui s'y rapporte, le Comité estime qu'il est très difficile d'évaluer si le montant estimatif des ressources prévues pour 2010-2011 permettra au Département d'exécuter l'intégralité de son mandat. | UN | غير أنه نظرا للطابع الذي لا يمكن التنبؤ به لكل من عدد الاجتماعات وحجم الوثائق المرتبطة بها، ترى اللجنة أنه من الصعوبة بمكان تقييم ما إذا كانت الاحتياجات المقدرة من الموارد للفترة 2010-2011 ستكفي لضمان التنفيذ الكامل لولاية الإدارة. |
A.18.9 Une réduction de 58 900 dollars est due au redéploiement des ressources prévues pour le traitement informatique, les télécommunications, le stockage des données et d'autres activités informatiques spécialisées à l'appui au programme, où elles seront gérées centralement. | UN | م-18-9 يعزى النقصان البالغ قدره 900 58 دولار إلى نقل الاعتماد المتعلق بالتجهيز الحاسوبي والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات وخدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة الأخرى إلى دعم البرنامج حيث تتم إدارته مركزيا. النقــل |
Il estime par ailleurs que l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme devrait se montrer extrêmement raisonnable lorsqu'il s'agit de dépenser les ressources prévues pour les voyages autorisés. | UN | علاوة على ذلك، ترى اللجنة أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ينبغي أن تتوخى أشد الحرص عند استخدام الموارد المتصلة بالسفر الرسمي. |
25. Le tableau 4 récapitule les ressources prévues pour l'exercice biennal 20142015 et les dépenses révisées pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 25- ويُقدِّم الجدول 4 ملخصا لإسقاطات الموارد لفترة السنتين 2014-2015 والنفقات المنقَّحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Le montant net total des ressources prévues pour 1998 s’élève donc à 52 229 600 dollars (montant brut : 58 200 900 dollars). | UN | ويبلغ مجموع اعتمادات عام ١٩٩٨ مبلغا صافيه ٦٠٠ ٢٢٩ ٥٢ دولار )إجماليه ٩٠٠ ٢٠٠ ٥٨ دولار(. |
Les ressources prévues pour 2011/12 avaient été calculées suivant le plan de financement normalisé, soit une estimation de 22 millions de litres à 0,90 dollar le litre, sans frais de mobilisation/gestion. | UN | واستندت موارد الفترة 2011/2012 إلى نموذج التمويل الموحد الذي قدر الاحتياجات بـ 22 مليون لتر بسعر 0.90 دولار للتر بدون رسوم التعبئة/الرسوم الإدارية. |