Commerce de gros et de détail, restauration et hôtellerie | UN | تجارة الجملة وتجارة التجزئة والمطاعم والفنادق |
Une formation en cours de mission a été dispensée à Mogadiscio à 560 membres du personnel sur les services de cuisine et de restauration et sur la cellule de défense. | UN | تلقى 560 فرداً تدريباً داخل البعثة بشأن خدمات المطابخ والمطاعم والخلية الدفاعية، في مقديشو |
Il y a aussi eu surfacturation de matériel et de services de restauration et de gestion qui n'avaient pas été fournis. | UN | وكانت ثمة أيضا تكاليف مفرطة تتعلق بالمعدات وخدمات المطاعم والخدمات الإدارية التي لم تقدم. |
Restaurant, autres services de restauration et services de nature commerciale | UN | المطعـم، والمرافق والعمليـات التجارية الأخرى الخاصة بتقديم الطعام |
Les écosystèmes semi—arides sont des réserves d'espèces végétales résistantes qui peuvent être utilisées pour assurer la restauration et la reconstitution d'écosystèmes situés ailleurs, qui ont été affectés par un changement climatique. | UN | وتمثل النظم الإيكولوجية شبه القاحلة مستودعات لأنواع المنطقة المتاخمة، القادرة على المقاومة والتي قد تستخدم من أجل إعادة تكوين النظم الإيكولوجية وإصلاحها في مناطق أخرى عند تأثرها بتغير المناخ. |
Matériel d'appui des contingents (matériel de transmissions et équipements non spécialisés, matériel de restauration et d'hébergement et matériel nécessaire à d'autres activités liées à la mission). | UN | 22 - المعدَّات الثانوية تعني معدَّات تدعم الوحدات، كالإطعام وأماكن الإقامة والاتصالات غير التخصصية والأنشطة الهندسية وأنشطة أخرى ذات صلة بالبعثة. |
8. Observations concernant les dépenses au titre des services de restauration et de gestion non fournis (par. 44 à 47) | UN | 8 - تعليقات على مصاريف لقاء خدمات مطاعم وخدمات إدارية لم تُقدم |
Les femmes sont très représentées dans les secteurs de la santé, de l’hôtellerie, de la restauration et de l’éducation. | UN | والمرأة ممثلة جيدا بوجه خاص في قطاعات الصحة والفنادق والمطاعم والتعليم. |
Commerce, restauration et hôtellerie | UN | التجارة والمطاعم والفنادق 12 14 13 54 44 |
Commerce de gros et de détail, restauration et hôtellerie | UN | تجارة البيع بالجملة والمفرق والمطاعم والفنادق |
Pour l'ONUDI, la directive relative au traitement du Service des bâtiments, du Service de restauration et des Services communs au Centre international de Vienne dans ses états financiers présente un intérêt particulier. | UN | وترى اليونيدو أن للتوجيه بشأن التعامل مع خدمات إدارة المباني وخدمات المطاعم والخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي في بياناتها المالية أهمية خاصة. |
Restaurant, autres services de restauration et services de nature commerciale | UN | المطعـم، والمرافق والعمليـات التجارية الأخرى الخاصة بتقديم الطعام |
restauration et amélioration du capital naturel | UN | إعادة تكوين رأس المال الطبيعي وتعزيزُه |
Matériel d'appui des contingents (matériel de transmissions et équipements non spécialisés, matériel de restauration et d'hébergement et matériel nécessaire à d'autres activités liées à la mission). | UN | 23 - المعدَّات الثانوية تعني معدَّات تدعم الوحدات، كالإطعام وأماكن الإقامة والاتصالات غير التخصصية والأنشطة الهندسية وأنشطة أخرى ذات صلة بالبعثة. |
5. Dépenses au titre des services de restauration et de gestion non fournis | UN | 5 - مصاريف لقاء خدمات مطاعم وخدمات إدارية لم تُقدم |
restauration et production d’électricité | UN | فئتا اﻹطعام والكهرباء في إطار الاكتفاء الذاتي |
restauration et hôtellerie | UN | المطاعم والفنادق |