ويكيبيديا

    "reste avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ابقي مع
        
    • ابق مع
        
    • ابقى مع
        
    • أبقى مع
        
    • إبقى مع
        
    • سأبقى مع
        
    • إبقي مع
        
    • البقاء مع
        
    • ابقَ مع
        
    • إبق مع
        
    • يبقى مع
        
    • أبقي مع
        
    • ابقي معي
        
    • ناحية أخرى مع
        
    • تبقى مع
        
    Simon, tu restes là, tu seras nos yeux et nos oreilles. Heather, Reste avec Simon et continue à faire ce que tu fais. Open Subtitles سايمون، ابق في الاسفل ستكون عيوننا وآذاننا هيذر ابقي مع سايمون واستمري في فعل ما تفعلينه
    Reste avec le voleur toute la nuit si besoin, et surveille les deux. Open Subtitles ابق مع اللص طيلة الليل لو اضطررت لهذا ، وراقب الزوجين
    Je Reste avec mon patient. Open Subtitles باعطائه كوب صغير من الماء يجب ان ابقى مع مريضى.
    OK, Sarah, Beth, vous passez après moi. Sam, Reste avec Becca. Open Subtitles حسنآ يا ساره بيث أنتى القادمه أبقى مع ربيكا
    toi, Reste avec carter - elle te surveillera de près. Open Subtitles أنت، إبقى مع كارتر التي ستراقبك مثل الصقر.
    Va travailler, je Reste avec maman. Open Subtitles حسنا، اذهب إلى العمل وأنا سأبقى مع أمي هنا
    Reste avec la marchandise, le lieu le plus sûr pour toi. Open Subtitles إبقي مع المصواريخ إنه أأمن مكان بالنسبة لك.
    Reste avec le décrypteur, récupère la puce, et pars d'ici. Open Subtitles البقاء مع الكسارة رمز، و الحصول على رقاقة، والخروج من هنا.
    Je veux que tu ailles chez moi, Reste avec ma famille. Open Subtitles أريدك أن تذهبي إلى منزلي ابقي مع عائلتي
    Merde, Reste avec le petit. Open Subtitles تباً, ابقي مع الطفل.
    Tu as dit : "Reste avec Max" ! Open Subtitles هل قلتِ ابقي مع ماكس لقد قصدت ذلك
    Reste avec les corps. Je vais les avoir. Open Subtitles ابق مع الجثث، سأقودهم إلى الداخل.
    Oui, ça va. Ledward, Reste avec Karine. Open Subtitles ‫نعم، لا بأس، "ليدورد"، ابق مع "كارين"
    Reste avec Connie et Scott et aide-les autant que tu peux, d'accord ? Open Subtitles فقط ابقى مع كونى وسكوت وساعديهم قدر استطاعتك حسنا؟
    Reste avec maman, d'accord ? Open Subtitles ابقى مع أمك، حسنا؟
    Je m'en fous de ta femme, Reste avec les motos, d'accord ? Open Subtitles لا يهمني أمر زوجتك، لكن أبقى مع الدراجات، إتفقنا؟
    Je Reste avec Régina, je vais changer ma chambre et je prends une suite. Open Subtitles سوف أبقى مع ريجينا. سوف أغير غرفتي وآخذ جناح
    Reste avec Machin et on s'occupe du reste. Open Subtitles إبقى مع صاحب هذا الإسم .. ونحن سنأخذ راحة
    Reste avec ces fous, et personne t'embêtera. Open Subtitles إبقى مع مهرجينك المجانين ولن يتم مضايقتك
    Non, je Reste avec le grand mec à côté de moi. Open Subtitles كلا، إنّني سأبقى مع الرّجل العملاق بجانبي.
    Chérie, profite de la matinée, Reste avec ta mère. Open Subtitles يا عزيزتي, استمتعي بالصباح وحسب، إبقي مع أمكِ.
    Elle Reste avec quelques amis dans Coast City. Open Subtitles وهي البقاء مع بعض الأصدقاء في ساحل مدينة.
    Reste avec les adultes. Open Subtitles ابقَ مع البالغين فحسب
    Reste avec l'objet. Je poursuis le coursier. Open Subtitles إبق مع هذا الغرض ، أنا سأتابع حامله
    Elle a pris l'affaire Howell avec moi, donc je pensais que l'associé qui a pris l'affaire Reste avec l'affaire. Open Subtitles قالت اشتعلت حالة هويل معي، حتى ظننت الزميلة التي اشتعلت حالة يبقى مع هذه القضية.
    Reste avec le NYPD et tu pourras aider. Open Subtitles أبقي مع الشرطة للمساعدة في ذلك
    Ouais, je sais. Reste avec moi. Pas question d'y retourner, ok ? Open Subtitles أجل، أعرف، ابقي معي ولن أعود هناك أيضاً، اتفقنا؟
    16. Souligne à ce propos qu'il a l'intention de prendre de nouvelles mesures, notamment de permettre l'utilisation de voies supplémentaires pour les exportations de pétrole et de produits pétroliers, dans des conditions appropriées et compatibles pour le Reste avec l'objet et les dispositions de la résolution 986 (1995) et des autres résolutions pertinentes; UN ١٦ - يؤكـد في هــذا السياق عزمـــه على اتخاذ المزيد من اﻹجراءات، بما في ذلك السماح باستخدام طرق تصدير إضافية للنفط والمنتجات النفطية، بشروط مناسبة تتمشى من أي ناحية أخرى مع أغراض وأحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرارات ذات الصلة؛
    Non, Reste avec tes amis. Ils ont besoin de toi, mais... Open Subtitles كلا أريدك أن تبقى مع أصدقاءك فهم بحاجة إليك، لكن أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد