ويكيبيديا

    "reste d'entre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقيتنا
        
    • بقيتكم
        
    • وبقيتنا
        
    • الباقون
        
    • البقيّة
        
    • بقيّتنا
        
    • لبقيتكم
        
    • بالنسه لبقيتنا
        
    Accorder le statut de membres permanents à quelques États particuliers privera le reste d'entre nous de la possibilité d'une représentation équitable. UN إن العضوية الدائمة لعدد قليل من الدول الفردية سيحرم بقيتنا من فرصة التمثيل العادل.
    Peu importe ce qui arrivera, peu importe ce que chacune d'entre nous décide de faire, on promet que le reste d'entre nous comprendra. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث بعد ذلك بغض النظر عن ما يقرر كل واحد منا القيام به نحن نقسم أن بقيتنا سوف يتفهمو
    Pour le reste d'entre vous, nous sommes une faction du Comité des Députés qui se rassemble face à des menaces de sécurité nationale, telles que les attaques coordonnées d'aujourd'hui sur notre pays. Open Subtitles ، كما يعلم بقيتكم أننا فصيل من لجنة النُواب والذين تم جمعهم لمُواجهة التهديدات الأمنية المُتعلقة بالأمن القومي
    Le reste d'entre nous feraient ce qu'ils peuvent pour l'aider dans le futur. Open Subtitles وبقيتنا سنفعل ما في وسعنا لمساعدته في المستقبل
    Le reste d'entre nous doit payer son dû, mais a très peu droit à la parole quant aux décisions qui sont prises. UN أما الباقون منا فعليهم أن يدفعوا مستحقاتهم، ولكن ليس لهم إلا قول واهن في اتخاذ المقررات.
    Quoi ? Toi, Anna et Elsa êtes les seules immunisées, donc le reste d'entre nous doit se protéger. Open Subtitles أنتِ و(آنا) و(إلسا) فقط منيعات لذا على البقيّة أنْ نحمي أنفسنا
    Vous pensez être des mercenaires de première, meilleurs que le reste d'entre nous. Open Subtitles تخال نفسك مرتزقًا فخورًا أفضل من بقيّتنا عامّة المحتالين.
    Comme il y a un leader évident, alors le reste d'entre vous pouvez juste suivre. Open Subtitles حسنا، طالما هناك قائد واحد فيمكن لبقيتكم أن يتبعوه وحسب
    C'est pour ça que t'es posé, pourquoi tu n'es pas au plus bas comme le reste d'entre nous, regardant nos enregistrement avec lui. Open Subtitles لهذا السبب كُنتما معاً ، لهذا السبب لم تكُن تجلس مع بقيتنا في القبو كُنت تُشاهد أشرطة مُبارياتنا برفقته
    je pense que tu travailles cinq fois plus que le reste d'entre nous. Open Subtitles أعتقد أنك تعملين بجهد خمس أضعاف من بقيتنا
    ou bien verrait-elle la vérité comme le reste d'entre nous, que tu es un mouton ? Open Subtitles أو قد ترى هي الحقيقة مثل بقيتنا وأنك مجرد تابع؟
    Le reste d'entre nous sont à la recherche d'une taille 10 avec une semelle sanglante. MALIA: Open Subtitles سيبحث بقيتنا عن حذاء مقاسه 10 ونعله ملطخ بالدماء.
    Peut-être pars-tu d'une base différente du reste d'entre nous. Open Subtitles ربما انت بدأت من خطوط اساس مختلفة عن بقيتنا.
    Maintenant ils tiennent des conférences de presse, négocient des avances pour leurs mémoires pendant que le reste d'entre nous nettoie leurs bazars. Open Subtitles الآن يقيمون مؤتمرات صحفية ويتفاوضوا لتقديم مُذكراتهم بينما يقوم بقيتنا بتنظيف فوضاهم
    Pendant que le reste d'entre vous vous amusez en affrontant des nazis Open Subtitles بينما يستأثر بقيتكم بكل متعة قتال النازيين.
    Très bien, le reste d'entre nous, on va attendre que ce maniaque vienne à nous. Open Subtitles بقيتكم سننتظر ذاك المعتوه إلى أن يأتي إلينا
    La semaine prochaine, le reste d'entre vous, nous rejoindra. Open Subtitles بحلول الاسبوع القادم، يجب على بقيتكم الإلتحاق بنا.
    Et le reste d'entre nous paye une amende pour les dommages. Open Subtitles وبقيتنا سيدفع للشرطة غرامات من أجل التخريب؟
    Le reste d'entre nous est maintenant à la page. Open Subtitles وبقيتنا الآن في قسم إدارة المحكمة.
    Tout ce que le reste d'entre nous obtient se limite tout juste aux résolutions qui sont adoptées dans la salle du Conseil. UN وما يحصل عليه الباقون منا هو مجرد القرارات التي تُعتمد داخل غرفة المجلس.
    Les gars de mon unité ont une tradition quand l'un de nous décede, le reste d'entre nous, peu importe où nous sommes, trouvons le pub irlandais le plus proche Open Subtitles الرفاق في وحدتي لديهم تقليد حيث، عندما يموت أحدنا، الباقون منّا، حيثما كنّا، نعثر على أقرب حانة إيرلندية،
    Tu n'as même pensé que si le reste d'entre nous le découvrait, ta place dans le groupe serait en danger ? Open Subtitles لم تضع باعتبارك أنّه لو بقيّتنا اكتشفنا، فسيؤذي ذلك مكانتك عند هذا الطاقم؟
    Pour le reste d'entre vous, je sais c'est effrayant. Open Subtitles أما بالنسبة لبقيتكم أعلم بأن هذا مخيف
    Quant au reste d'entre nous, on a emporté nos péchés et on est retourné vers ce qu'on appelait la maison, pour recoller les morceaux de ce qui nous attendait. Open Subtitles ... و بالنسه لبقيتنا حملنا معنا خطايانا و ذهبنا فى طريقنا للعوده ... إلى أى كان ما سميناه بالوطن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد