ويكيبيديا

    "reste-t-il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تبقى
        
    • بقي
        
    • يتبقى
        
    • سيبقى
        
    • تبقت
        
    • المتبقي
        
    • متبقي
        
    • بقيَ
        
    • تبقّى
        
    Où en est l'Autriche aujourd'hui? - Quels sont les progrès accomplis et que reste-t-il à faire ? UN أين تقف النمسا اليوم: ماذا تحقق وماذا تبقى للقيام به؟
    T'en reste-t-il encore un peu... pour livrer bataille à Merlin ? Open Subtitles هل تبقى لديك سحر؟ لتخوضي معركة ضد مرلين؟
    Que reste-t-il de tout cela aujourd'hui ? News-Commentary ولكن تُـرى ماذا تبقى من كل هذا اليوم؟
    Où en sommes-nous et que reste-t-il à faire? UN إلى أي مدى قد وصلنا وماذا بقي للقيام به؟
    Je déteste avoir à demander ça, mais combien d'air leur reste-t-il là-dessous ? Open Subtitles أكره طرح هذا السؤال، لكم كم بقي لديهما من هواء للتنفس؟
    Mais quand le remède est vain, quand la science échoue, quel recours reste-t-il ? Open Subtitles ولكن عندما يفشل العلاج عندما يفشل العلم ماذا يتبقى بعد ذلك؟
    Et quand on nous vole nos rêves, que nous reste-t-il ? Open Subtitles و عندما تسرق أحلامنا، حسناً، دعوني أسألكم أيها الحضور ماذا سيبقى معنا؟
    Combien de ruban adhésif nous reste-t-il ? Open Subtitles كم تبقى لدينا من الشرائط اللاصقة؟
    Que reste-t-il pour moi ? Open Subtitles ما الذي تبقى لي
    Certes, que me reste-t-il ? Open Subtitles بطبيعة الحال، ما الذي تبقى لي الآن؟
    Que te reste-t-il ici ? Open Subtitles ماذا تبقى لكي هنا؟
    Que reste-t-il à dire? Open Subtitles و مالذي تبقى لقوله ما عدا أنه ربما
    Non, Docteur ? Combien de temps me reste-t-il ? Open Subtitles هيا ايها الطبيب.كم تبقى لى للعيش
    Christina, que reste-t-il de la séance photo Prada ? - Peu de choses. Open Subtitles كريستينا" ما الذي تبقى من تصوير برادا؟ " بعض الاشياء
    Que vous reste-t-il de votre expérience avec cette fille ? Open Subtitles ما بقي معك من تجربتك مع تلك الفتاة
    Que te reste-t-il en ce monde en dehors de moi ? Open Subtitles هل بقي لك في هذا العالم أي شيء لا يشملني؟
    A 70 ans, combien d'années vous reste-t-il ? Open Subtitles عمرك الآن 70 عاماً فكم عاما بقي لك لتعيش ؟
    Si vous avez un dollar, et que vous dépensez 50 cents, combien d'argent vous reste-t-il ? Open Subtitles إن كان معك دولاراً وأنفقت منه 50 سنتاً كم من المال يتبقى معك؟
    Mais si on résout que reste-t-il ? Open Subtitles ولكن لو حللت شىء غامض ما الذى سيبقى لديك؟
    Combien de jours de vacances vous reste-t-il ? Open Subtitles كم عدد أيام العطلة التي تبقت لك؟
    Alors que nous avons entamé le processus quinquennal d'examen et d'évaluation de la mise en oeuvre des décisions et engagements pris à Copenhague, quel bilan pouvons-nous faire de ce que nous avons accompli et quelle part du chemin nous reste-t-il à parcourir pour atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés? UN واﻵن وقد شرعنا في العملية الـتي تجـري كل خمس سنوات للنظر في تنفيذ قرارات والتزامـــات مؤتمر كوبنهاغن وتقييــم ذلك التنفيذ، كيف ينبغي لنــا أن نقيم ما أنجزناه، وما هـــو حجم العمـــل اللازم المتبقي لبلوغ اﻷهداف التي وضعناها بأنفسنا؟
    Combien de magie te reste-t-il dans ta pilule magique ? Open Subtitles كم من السعادة متبقي في حبتك السعيدة؟
    Combien de temps reste-t-il ? Open Subtitles كم بقيَ من الوقت؟
    Que reste-t-il à dire, chef du Sénat? Open Subtitles ما الذي تبقّى لقوله يا رئيس مجلس الشيوخ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد