Les membres restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | ويبقى الأعضاء في مناصبهم حتى يُنتخب من يخلفهم. |
Les membres de l'instance de recours restent en fonctions jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus. | UN | ويظل أعضاء هيئة الطعون في مناصبهم حتى يُنتخب من يخلفهم. |
Les membres restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | ويظل الأعضاء في مناصبهم إلى أن يتم إنتخاب من يخلفهم. |
En vertu de l'article 31 du règlement intérieur, les vice-présidents sont élus par l'Assemblée générale et restent en fonctions jusqu'à la clôture de la session à laquelle ils ont été élus. | UN | وبمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
En vertu de l'article 31 du règlement intérieur, les vice-présidents sont élus par l'Assemblée générale et restent en fonctions jusqu'à la clôture de la session à laquelle ils ont été élus. | UN | وبمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
b) Le Président et les Vice-Présidents sortants restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs; | UN | (ب) يواصل الرئيس ونائباه المنتهية مدة رئاستهم الاضطلاع بمهامهم إلى أن ينتخب من يخلفهم؛ |
Les membres restent en fonctions jusqu'à ce que leur successeur soit désigné. | UN | ويظل أعضاء الفريق في مناصبهم إلى حين تسمية من يخلفهم. |
Les membres et les suppléants restent en fonctions jusqu'à l'élection de leur successeur. | UN | ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم حتى انتخاب من يخلفهم. |
Les membres et les suppléants restent en fonctions jusqu'à l'élection de leur successeur; | UN | ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم لحين انتخاب من يخلفهم؛ |
Les membres et les membres suppléants restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs; | UN | ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم لحين انتخاب من يخلفهم؛ |
Les membres et les membres suppléants restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs; | UN | ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم لحين انتخاب من يخلفهم؛ |
Les membres restent en fonctions jusqu'à ce que leur successeur soit désigné. | UN | ويظل أعضاء الفريق في مناصبهم إلى حين تسمية من يخلفهم. |
En vertu de l'article 31 du Règlement intérieur, les vice-présidents sont élus par l'Assemblée générale et restent en fonctions jusqu'à la clôture de la session à laquelle ils ont été élus. | UN | وبمقتضى المادة 31 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
En vertu de l’article 31 du Règlement intérieur, les vice-présidents sont élus par l’Assemblée générale et restent en fonctions jusqu’à la clôture de la session à laquelle ils ont été élus. | UN | وبمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
En vertu de l'article 31 du Règlement intérieur, les vice-présidents sont élus par l'Assemblée générale et restent en fonctions jusqu'à la clôture de la session à laquelle ils ont été élus. | UN | وبمقتضى المادة 31 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
En vertu de l'article 31 du règlement intérieur, les vice-présidents sont élus par l'Assemblée générale et restent en fonctions jusqu'à la clôture de la session à laquelle ils ont été élus. | UN | وبمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
En vertu de l’article 31 du règlement intérieur, les vice-présidents sont élus par l’Assemblée générale et restent en fonctions jusqu’à la clôture de la session à laquelle ils ont été élus. | UN | وبمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
En vertu de l'article 31 du règlement intérieur, les vice-présidents sont élus par l'Assemblée générale et restent en fonctions jusqu'à la clôture de la session à laquelle ils ont été élus. | UN | وبمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها. |
b) Le Président et les Vice-Présidents sortants restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs ; | UN | (ب) يواصل الرئيس ونائباه المنتهية مدة رئاستهم الاضطلاع بمهامهم إلى أن ينتخب من يخلفهم؛ |
Conformément à la règle 14 de l'article IV du Règlement intérieur du Conseil exécutif de l'Institut, les membres du Bureau élus à la première session du Conseil, le 27 juillet 2004, restent en fonctions au cours de cette seconde année de leur mandat. | UN | 3 - ووفقا للمادة الرابعة من القاعدة 14 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي للمعهد، يواصل أعضاء المكتب المنتخبون في دورة المجلس الأولى المعقودة في 27 تموز/يوليه 2004 الاضطلاع بمهامهم خلال هذه السنة الثانية من فترة ولايتهم. |
Par ailleurs, le paragraphe 3 de l'Article 13 du Statut de la Cour prescrit que les membres de la Cour restent en fonctions jusqu'à leur remplacement. | UN | وتنص الفقرة ٣ من المادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية على أن يستمر أعضاء المحكمة في القيام بعملهم إلى أن يعين من يخلفهم. |