ويكيبيديا

    "rester dans la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البقاء في
        
    • تبقى في
        
    • تبقي في
        
    • بالبقاء في
        
    • بقيت في
        
    • يبقوا
        
    • ستبقى في
        
    • للبقاء في
        
    • نبقى في
        
    Ceux qui choisiraient de rester dans la République fédérative de Yougoslavie devraient y être autorisés. UN أما الذين يفضلون البقاء في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فينبغي السماح لهم بذلك.
    Nous ne pouvons pas rester dans la situation dans laquelle nous nous trouvons, nous devons aller de l'avant. UN فلا يمكننا البقاء في الوضع الحالي الذي نجد فيه أنفسنا؛ ولا بد لنا من المضي قدماً.
    Tu pourrais rester dans la Tour Blanche au dernier étage comme dans notre conte favori... Open Subtitles يمكنك البقاء في البرج الأبيض يمكنك البقاء في الطابق العلوي كالمفضله لدينا
    Barry, merde, je t'avais dit de rester dans la voiture. Open Subtitles باري تبا لقد أخبرتك أن تبقى في السيارة
    Je suis vraiment la raison qui te pousse à rester dans la police ? Open Subtitles هل أنا حقاً السبب الذي ترغب أن تبقي في القوات من أجله؟
    La police locale est autorisée à rester dans la zone de sécurité terrestre. UN ويُسمح للشرطة المحلية بالبقاء في منطقة اﻷمان اﻷرضية.
    Vous auriez dû rester dans la voiture, mais vous ne l'avez pas fait. Open Subtitles كان المفرض انك بقيت في السيارة ولكنك لم تفعلي
    Seuls huit habitants souhaiteraient rester dans la région. UN وذكر أن عدد اﻷشخاص الذين يرغبون في البقاء في المنطقة ثمانية فقط.
    On lui a dit de rester dans la région de Tabuk et d'attendre jusqu'à nouvel ordre. UN فطُلب إليه البقاء في منطقة تبوك والانتظار حتى إشعار آخر.
    Dans d'autres cas, le fonctionnaire intéressé a fait part de son désir de rester dans la mission d'accueil qui souhaitait elle aussi le conserver. UN وفي بعض حالات أخرى أبدى كل من البعثة المتلقية والموظفين المعنيين رغبتهم في البقاء في البعثات المتلقية.
    Les résidents d'origine seraient également incités à rester dans la région, ce qui contribuerait à en maintenir le caractère multiethnique. UN ومن شأنه أيضا أن يشجع المقيمين اﻷصليين على البقاء في المنطقة، مما يساعد على الحفاظ على طابعها المتعدد اﻷعراق.
    De ce fait, les résidents éprouvent également des difficultés à rester dans la région, à trouver du travail et à bénéficier des prestations sociales. Réintégration économique UN ويؤثر هذا أيضا على قدرة السكان المقيمين على البقاء في المنطقة والحصول على عمل واستحقاقات الضمان الاجتماعي.
    À mesure qu'elles s'installent dans des logements permanents, on encourage les jeunes à rester dans la communauté où ils vivent. UN ويجري تشجيع الشباب فور استقرار ذويهم في مساكن دائمة على البقاء في المجتمع الذي يعيشون فيه.
    Vingt-trois chrétiens ont décidé de rester dans la vieille ville. UN واختار 23 مسيحيا البقاء في المدينة القديمة.
    Pour que tu reconsidères ce que j'ai dit hier soir à propos de rester dans la course. Open Subtitles لتعيد التفكير في ما قلته مساء أمس بشأن البقاء في المنافسة
    Tu peux rester dans la voiture si tu veux, mais je vais le faire. Open Subtitles يُمكنُك ان تبقى في السيارة ان اردت. ولكنني ذاهب اليهم.
    Alors tu aurais dû rester dans la voiture tout le temps. Tu en es redescendu à la moitié. Open Subtitles ثم , أنت يجب أن تبقى في السيارة , لقد خرجت في المنتصف
    Tu veux rester dans la salle attenante, c'est ton choix. Open Subtitles تريدين أن تبقي في غرقة المساعدين , هذا خياركِ
    La République tchèque s'est engagée de plein gré à rester dans la catégorie B, mais cela ne règle pas le problème. UN لقد ألزمت الجمهورية التشيكية نفسها تطوعا بالبقاء في المجموعة باء، ولكن ذلك لا يعد حلا للمشكلة.
    Pourquoi rester dans la fraternité ? Open Subtitles إذاً لم بقيت في الأخوية؟
    Par conséquent, ceux qui participent aux travaux de ce comité spécial devraient rester dans la salle. UN ولذلك أرجو من الذين سيشتركون في مداولات هذه اللجنة المخصصة أن يبقوا هنا.
    - Vous deviez rester dans la voiture. Open Subtitles قلتَ إنكَ ستبقى في السيارة
    Racing a glissé au classement et ne peut pas perdre cette occasion finale pour rester dans la course pour le championnat. Open Subtitles قد احتدم التسابق على القمة و لا يمكن أن يهدر هذه الفرصة النّهائيّة للبقاء في السّباق للبطولة
    O k, - Nous devons rester dans la chambre. Open Subtitles -حسناً، نحتاج أن نبقى في الغرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد