ويكيبيديا

    "restructuration de la police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيكلة الشرطة
        
    • تشكيل الشرطة
        
    • تنظيم الشرطة
        
    • تشكيل شرطة
        
    • إعادة تشكيل هيكل الشرطة
        
    • الهيكلة التي تضطلع بها الشرطة
        
    • هيكلة شرطة
        
    • إعادة تشكيل قوة الشرطة
        
    • إعادة تشكيل هياكل الشرطة
        
    • إعادة تنظيم جهاز الشرطة
        
    :: Octroi aux autorités nationales de conseils quotidiens sur la réforme et la restructuration de la police et de la gendarmerie nationales UN :: تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية وقوات الدرك
    Octroi aux autorités nationales de conseils quotidiens sur la réforme et la restructuration de la police et de la gendarmerie nationales UN تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية والدرك الوطني
    La phase 1 du plan d'intégration est achevée; restructuration de la police civile UN √ المرحلة 1 من خطة الإدماج أنجزت - إعادة هيكلة الشرطة المدنية
    Programme de base 2 : restructuration de la police UN البرنامج الأساسي الثاني: إعادة تشكيل الشرطة
    Ce processus permet à la police locale d'assumer des responsabilités croissantes dans la restructuration de la police. UN ومن خلال هذه العملية تتولى إدارات الشرطة المحلية مسؤولية متزايدة عن إعادة تشكيل الشرطة.
    Compte subsidiaire du fonds d'affectation spéciale pour le programme d'assistance à la police en Bosnie-Herzégovine concernant le Programme de restructuration de la police de BRCKO UN الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني لبرنامج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك المخصص لبرنامج إعادة تنظيم الشرطة في برتشكو
    Toutefois, les inspections permettent de tirer des enseignements utiles en vue de la restructuration de la police, d'identifier les lacunes dont profitent les groupes criminels et d'espérer que la police regagnera la confiance de la population. UN غير أن عمليات التفتيش أبانت عن كونها أداة مهمة لاستخلاص الدروس المفيدة لعملية إعادة هيكلة الشرطة وكشف الثغرات التي يمكن أن تستغلها الجماعات الإجرامية وأيضا للمساعدة في استعادة ثقة الجمهور في الشرطة.
    Une Direction chargée de la mise en œuvre de la restructuration de la police a été créée pour gérer le processus. UN وأنشئت مديرية لإنجاز إعادة هيكلة الشرطة بهدف إدارة هذه العملية.
    La restructuration de la police permettra d'achever cette transformation institutionnelle. UN وستكون إعادة هيكلة الشرطة مكملة لهذا التحول المؤسسي.
    Prestation de conseils au quotidien au Centre de commandement intégré sur la réforme et la restructuration de la police nationale et de la Gendarmerie UN إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك الوطنيين
    86. Malheureusement, aucun progrès sensible n'a été enregistré au cours de la période en ce qui concerne la restructuration de la police dans la Fédération. UN ٨٦ - لم تحدث لﻷسف أية تحسينات كبيرة فيما يتعلق بإعادة هيكلة الشرطة في الاتحاد أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il est clair que toute nouvelle amélioration de la situation des droits de l'homme en Bosnie—Herzégovine passera non seulement par la restructuration de la police locale dans les deux entités, mais aussi par la réforme du système judiciaire. UN ومن الواضح أن أي تحسن آخر في حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك سيتطلب ليس فقط إعادة هيكلة الشرطة المحلية في كلا الكيانين، بل أيضا إصلاح القضاء.
    La réforme du système judiciaire et la restructuration de la police civile en Bosnie-Herzégovine, auxquelles la Mission des Nations Unies apporte une aide importante, sont autant d'objectifs essentiels à la primauté du droit. UN وإصلاح النظام القضائي وإعادة هيكلة الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك، اللذين تقدم لهما اﻷمم المتحدة مساعدة هامة أهداف حاسمة في إرساء حكم القانون.
    Nous voudrions insister sur les résultats positifs obtenus en matière de restructuration de la police et du renforcement du système judiciaire. UN ونود أن نركز على النتائج الإيجابية المحرزة في إعادة تشكيل الشرطة وتعزيز النظام القضائي.
    Par ailleurs, la Mission a détaché du personnel auprès du secrétariat de la Commission et a créé un groupe de travail sur la restructuration de la police chargé de présenter le point de vue de la Mission à la Commission et de fournir un appui technique. UN وأنشأت البعثة أيضا فريقا عاملا لإعادة تشكيل الشرطة لتمثيل وجهات نظر البعثة لدى اللجنة وتزويدها بالخبرة التقنية.
    Cet objectif sera atteint grâce aux recommandations que formulera la Commission de restructuration de la police. UN وهذا ما سيتحقق بالتعاون على تنفيذ توصيات لجنة إعادة تشكيل الشرطة حيث ترى البعثة أن لها دورا هاما في هذا المجال.
    Dans la Republika Srpska, la restructuration de la police a commencé à Banja Luka pour se poursuivre à Brčko à la fin de l'année. UN أما عملية إعادة تشكيل الشرطة في جمهورية صربسكا فقد بدأت أولا في بانيا لوكا ثم في بريشكو في نهاية العام.
    Le canton ethniquement mixte de Bosnie centrale a également connu des retards analogues dans la restructuration de la police. UN ولقد حدثت أيضا تأخيرات مشابهة في عملية إعادة تشكيل الشرطة في كانتون وسط البوسنة المختلط اﻷعراق.
    75. La restructuration de la police dans les cantons de la Fédération de Bosnie-Herzégovine se déroule de façon satisfaisante. UN ٧٥ - وسجلت تطورات إيجابية في كانتونات الاتحاد فيما يتعلق بإعادة تنظيم الشرطة.
    Après le canton de Sarajevo, l'effort de restructuration de la police a surtout porté sur le canton de Neretva, qui comprend Mostar. UN وعقب إعادة تشكيل شرطة الكانتونات في سراييفو، تركزت جهود إعادة التشكيل على كانتون نيريتفا، الذي يشمل موستار.
    v) restructuration de la police nationale congolaise; UN ' 5` إعادة تشكيل هيكل الشرطة الوطنية الكونغولية؛
    :: Examen de suivi des activités de réforme et de restructuration de la police et de la gendarmerie nationales en réponse aux recommandations du Groupe de travail sur la réforme et la restructuration de l'armée qui devraient être publiées pendant l'exercice 2009/10 UN :: إجراء استعراض لمتابعة أنشطة الإصلاح وإعادة الهيكلة التي تضطلع بها الشرطة الوطنية والدرك عقب صدور توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن، التي من المتوقع نشرها في الفترة 2009/2010
    Le processus de réforme et de restructuration de la police du MPLS a commencé avec le lancement d'un programme d'évaluation d'un secteur pilote. UN وبدأت عملية إصلاح وإعادة هيكلة شرطة الحركة الشعبية لتحرير السودان بإطلاق البرنامج الرائد للتقييم القطاعي.
    4. Dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine, la première phase de restructuration de la police touche à sa fin et des services de police ont été inaugurés dans 8 des 10 cantons de la Fédération. UN ٤ - وفي اتحاد البوسنة والهرسك، باتت المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل قوة الشرطة على وشك الانتهاء أخيرا، وتمت تولية قوة الشرطة في ثمانية من الكانتونات العشرة.
    — Poursuivre la restructuration de la police et créer une police des frontières; UN - مواصلة إعادة تشكيل هياكل الشرطة والمضي بإنشاء شرطة خاصة بحدود الدولة؛
    Appui au processus de restructuration de la police UN دعم عمليتي إعادة تنظيم جهاز الشرطة وإصلاح جهاز الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد