La France et le Japon procèdent actuellement au retraitement du combustible nucléaire irradié en vue de sa réutilisation dans les réacteurs. | UN | وتعمل فرنسا واليابان حاليا على إعادة معالجة الوقود النووي المستهلك من أجل استخدامه من جديد في المفاعلات. |
Le retraitement du combustible nucléaire irradié sépare le plutonium et l'uranium des produits de fission et d'autres éléments transuraniens de haute activité. | UN | تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة الإشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم. |
Le retraitement du combustible nucléaire irradié sépare le plutonium et l'uranium des produits de fission et d'autres éléments transuraniens de haute activité. | UN | تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة الإشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم. |
Les valeurs annuelles correspondantes pour les grandes installations de retraitement du combustible sont comprises entre 200 et 500 μSv. | UN | أما الرقمان المناظران الخاصان بالمنشآت الكبيرة ﻹعادة تجهيز الوقود فهما ٢٠٠ ميكروسيفيرت و ٥٠٠ ميكروسيفيرت. |
Les valeurs annuelles correspondantes pour les grandes installations de retraitement du combustible sont comprises entre 200 et 500 μSv. | UN | أما الرقمــــان المناظران الخاصان بالمنشآت الكبيرة ﻹعادة تجهيز الوقود فتتراوح من ٢٠٠ و ٥٠٠ ميكروسيفيرت. |
c) En août 1985, une précision similaire a été apportée à la section concernant le retraitement du combustible irradié; | UN | (ج) في آب/أغسطس 1985، أدخل إيضاح مماثل على فرع المرفق الذي يتناول إعادة معالَجة الوقود المشعع؛ |
retraitement du combustible | UN | إعادة التجهيز |
Cette initiative offre une option au développement des éléments sensibles du cycle du combustible nucléaire : l'enrichissement et le retraitement du combustible nucléaire usé. | UN | وتوفر هذه المبادرة بديلا لتطوير العناصر الحساسة لتلك الدورة، وهي تخصيب وإعادة معالجة الوقود النووي المستنفد. |
Les premières activités de retraitement du combustible ont été consacrées à la récupération de plutonium dans du combustible irradié de qualité militaire. | UN | كرّست أولى الجهود في مجال إعادة معالجة الوقود لاستعادة البلوتونيوم من الوقود المشعع وذلك لأغراض عسكرية. |
La capacité nominale totale disponible pour le retraitement du combustible usé civil est d'environ 5 000 tonnes de métal lourd par an (tML par an). | UN | وإجمالي القدرة الاسمية المتاحة لإعادة معالجة الوقود المستهلك المدني هو زهاء 000 5 طن متري من الفلزّات الثقيلة سنوياً. |
Les premières activités de retraitement du combustible ont été consacrées à la récupération de plutonium dans du combustible irradié de qualité militaire. | UN | كرّست أولى الجهود في مجال إعادة معالجة الوقود لاستعادة البلوتونيوم من الوقود المشعع وذلك لأغراض عسكرية. |
La capacité nominale totale disponible pour le retraitement du combustible usé civil est d'environ 5 000 tonnes de métal lourd par an (tML par an). | UN | وإجمالي القدرة الاسمية المتاحة لإعادة معالجة الوقود المستهلك المدني هو زهاء 000 5 طن متري من الفلزّات الثقيلة سنوياً. |
Note d'introduction : Le retraitement du combustible nucléaire irradié sépare le plutonium et l'uranium des produits de fission et d'autres éléments transuraniens de haute activité. | UN | تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة اﻹشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم. |
L'usine pilote de retraitement du combustible nucléaire a été construite indépendamment par la Chine et a passé avec succès son test à chaud. La Chine a signé une lettre d'intérêt avec la France pour collaborer à une usine de retraitement à fins commerciales. | UN | وقد اجتاز المصنع التجريبي لإعادة معالجة الوقود المستهلك، والذي أقامته الصين بصورة مستقلة، تجربة التشغيل، ووقّعت الصين رسالة استفسار مع فرنسا للعمل معاً بشأن مصنع تجاري لإعادة معالجة الوقود المستهلك. |
Parce que l'enrichissement de l'uranium et le retraitement du combustible usé peuvent être détournés à des fins militaires, l'AIEA considère ces activités comme des domaines technologiques sensibles. | UN | وبالنظر إلى أن تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة الوقود المستهلك يمكن تحويلهما لأغراض عسكرية فإن الوكالة الدولية للأسلحة النووية قد صنّفتهما كمجالين تكنولوجيين يتسمان بالحساسية. |
Le retraitement du combustible ainsi que le conditionnement et le stockage permanent des déchets absorberont une part importante des dépenses prévues. | UN | وعمليات إعادة تجهيز الوقود ومعالجة النفايات الناتجة وتخزينها تخزينا دائما ستمثل نسبة كبيرة من تكاليف العقد. |
Elle partage l'avis du Directeur général de l'AIEA qui considère qu'il n'existe aucune raison de construire des installations additionnelles pour l'enrichissement de l'uranium ou le retraitement du combustible irradié. | UN | وهو يشاطر رأي مدير عام الوكالة بعدم وجود سبب يدعو إلى بناء مرافق إضافية لتخصيب اليورانيوم أو إعادة تجهيز الوقود النووي المشع. |
Pour sa part, le Japon a adopté une politique du cycle du combustible nucléaire visant à assurer que le plutonium et les autres produits issus du retraitement du combustible irradié soient utilisés de manière à fournir une source énergétique à long terme. | UN | واليابان من جانبها اعتمدت سياسة لدورة الوقود النووي تهدف إلى عدم إعادة استعمال البلوتونيوم وغيره من المنتجات الثانوية لإعادة تجهيز الوقود المستهلك من أجل توفير مصدر طويل المدى للطاقة. |
Elle partage l'avis du Directeur général de l'AIEA qui considère qu'il n'existe aucune raison de construire des installations additionnelles pour l'enrichissement de l'uranium ou le retraitement du combustible irradié. | UN | وهو يشاطر رأي مدير عام الوكالة بعدم وجود سبب يدعو إلى بناء مرافق إضافية لتخصيب اليورانيوم أو إعادة تجهيز الوقود النووي المشع. |
Pour sa part, le Japon a adopté une politique du cycle du combustible nucléaire visant à assurer que le plutonium et les autres produits issus du retraitement du combustible irradié soient utilisés de manière à fournir une source énergétique à long terme. | UN | واليابان من جانبها اعتمدت سياسة لدورة الوقود النووي تهدف إلى عدم إعادة استعمال البلوتونيوم وغيره من المنتجات الثانوية لإعادة تجهيز الوقود المستهلك من أجل توفير مصدر طويل المدى للطاقة. |
c) En août 1985, une précision similaire a été apportée à la section concernant le retraitement du combustible irradié; | UN | (ج) في آب/أغسطس 1985، أدخل إيضاح مماثل على فرع المرفق الذي يتناول إعادة معالَجة الوقود المشعع؛ |
retraitement du combustible | UN | إعادة التجهيز |