ويكيبيديا

    "revêtements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطلاءات
        
    • الطلاء
        
    • صفائح
        
    • الأرضيات
        
    • طلاء
        
    • طلاءات
        
    • الصفائح
        
    • الكاسية
        
    • وأرضيات
        
    • وبطانات
        
    • التبطين
        
    • بلاط
        
    • والأكسية
        
    • وطلاءات
        
    • التشطيبات
        
    Dans le cas des revêtements et des peintures, en particulier les produits de remplacement non fluorés sont meilleur marché. UN أما فيما يخص الطلاءات والدهانات على وجه التحديد فإن البدائل غير المفلورة هي الأرخص ثمناً.
    revêtements et additifs pour revêtements UN الطلاءات والمواد المضافة إليها
    Promouvoir une certification des nouvelles peintures par des tiers au niveau international afin d'aider les consommateurs à reconnaître les peintures et les revêtements sans plomb ajouté ; UN تشجيع التصديق الدولي من جانب طرف ثالث على منتجات الطلاء الجديدة لمساعدة المستهلك على التعرف على مواد الطلاء والدهان غير المحتوية على الرصاص؛
    On ne connaît pas de précédents épidémiologiques indiquant l'existence d'un risque pour la population dû à l'amiante déjà enfermé dans la matrice en ciment des revêtements utilisés en construction, car les fibres ne se libèrent pas facilement de cette matrice. UN من غير المعروف أي سوابق وبائية تدل على أن هناك خطراً يتهدد السكان من الأسبست الداخل بالفعل في كنان إسمنتي أو في صفائح مستخدمة في البناء، مع العلم بأن ألياف الأسبست لا تنبعث بسهولة من الكنان.
    B3035 (Déchets de revêtements de sols en matières textiles, tapis); UN (ح) باء 3035 (نفايات أغطية الأرضيات النسيجية، السجاد)؛
    Cette masse ne doit pas inclure la masse des robinets, des chapeaux de protection ou chapeaux ouverts, des revêtements ou de la masse poreuse dans le cas de l'acétylène. UN ولا تشمل هذه الكتلة كتلة الصمام أو غطاء الصمام أو واقي الصمام أو أي طلاء أو الكتلة المسامية بالنسبة للأسيتيلين.
    Cette propriété est conférée aux revêtements des pellicules photographiques par suite de l'utilisation de SPFO comme auxiliaire de revêtement. UN ويضفي التحكم في الالتصاق خاصية على طلاءات الأفلام نتيجة لاستخدام مواد سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين كمساعدات للطلاء.
    Néanmoins, les personnes qui découpent ou retaillent de tels revêtements à l'aide d'outils fonctionnant à grande vitesse (scies circulaires ou ponceuses) sont exposées au risque lié au dégagement de poussières contenant des fibres d'amiante. UN ومع ذلك فإن الأشخاص الذين يقطعون أو يشغلون هذه الصفائح باستخدام أدوات عالية السرعة (المناشير الدوارة وسائل الصنفرة) يتعرضون لخطر استنشاق الغبار المحتوي على ألياف الأسبست المتطايرة.
    Industrie des peintures et revêtements : agents mouillants et agents dispersants pour des applications à base d'eau telles que les apprêts pour bois UN صناعة الدهانات والطلاءات: عوامل تبليل وتشتيت للتطبيقات القائمة على الماء مثل الطلاءات الأولية للأخشاب
    Ce dernier facteur est important pour l'obtention et le traitement de revêtements en phase aqueuse. UN والخاصية الأخيرة هي عامل مهم في إنتاج ومعالجة الطلاءات المحمولة مائياً.
    Bien qu'il n'ait pas été possible d'obtenir les prix exacts, on a constaté que dans le secteur des revêtements et des peintures, les substances de remplacement non fluorées étaient meilleur marché. UN ورغم استحالة الحصول على أسعار محددة فقد وجد أن البدائل غير المفلورة في مجال الطلاءات والدهانات أقل ثمناً.
    Dans le secteur des revêtements et des peintures en particulier, les produits de remplacement non fluorés sont meilleur marché. UN أما في مجال الطلاءات والدهانات على وجه الخصوص فإن البدائل غير المفلورة أرخص ثمناً.
    Surfactants, revêtements, imprimerie, industries textile et chimique, chromage UN المواد الخافضة للتوتر السطحي، الطلاءات، الطباعة، المنسوجات والصناعات الكيميائية، الطلاء بالكروم
    La qualité des revêtements est améliorée grâce à la réduction du moussage. UN وتتحسن جودة الطلاء مع انخفاض القدرة على تكوين الرغوة.
    La notification du Chili note que les fibres d'amiante ne se libèrent pas facilement de la matrice en ciment qui les renferme dans le cas des revêtements utilisés en construction. UN وداء في إخطار شيلي أن ألياف الأسبست لا تنطلق بسهولة من الأسبست في كنان إسمنتي، وفي صفائح التشييد.
    B3035 (Déchets de revêtements de sols en matières textiles, tapis); UN (د) باء 3035 (نفايات أغطية الأرضيات النسيجية، السجاد)؛
    Dans les revêtements pour le contrôle de la tension de surface, des décharges électrostatiques et de l'adhésion dans les films, le papier et les clichés d'impression photographiques pour le tirage de photos analogues ou numériques. UN في طلاء توتر السطح والتفريغ الاستاتي والتحكم في تلاصق الأفلام التصويرية التماثلة أو الرقمية وأوراق وألواح الطباعة؛
    Dans un certain nombre de cas, d'excellentes propriétés de mouillage, d'écoulement et de nivelage ont été obtenues pour les revêtements de semiconducteurs. UN وقد تم في العديد من الحالات الحصول على خواص تبلل وتدفق وتسوية ممتازة في طلاءات أشباه الموصلات.
    Néanmoins, les personnes qui découpent ou retaillent de tels revêtements à l'aide d'outils fonctionnant à grande vitesse (scies circulaires ou ponceuses) sont exposées au risque lié au dégagement de poussières contenant des fibres d'amiante. UN ومع ذلك فإن الأشخاص الذين يقطعون أو يشغلون هذه الصفائح باستخدام أدوات عالية السرعة (المناشير الدوارة وسائل الصنفرة) يتعرضون لخطر استنشاق الغبار المحتوي على ألياف الأسبست المتطايرة.
    Le chalumeau brûle le métal et les revêtements, produit des fumées. UN وتحرق الشعلة المعدن والطبقات الكاسية وينجم عن ذلك أدخنة وأبخرة.
    Construction d'un espace de stockage de type < < rub hall > > à la Base logistique de Djouba et installation de revêtements de sol pour ce type d'espace de stockage dans les capitales des États de Wau, Malakal, Bor et Bentiu UN نصب خيام مطاطية في قاعدة اللوجستيات في جوبا، وأرضيات للخيام المطاطية في عواصم الولايات في واو وملكال وبور وبنتيو
    Ils s'utilisent dans un éventail important et croissant d'applications : gazon synthétique, aires de jeu, terrains de sport, asphalte et bitume modifiés, revêtement de sol de sécurité, revêtements intérieurs d'emballages de transport, tapis roulants, tapis de voiture, chaussures, thibaudes, tuiles, revêtements de sol, charbon actif, litière pour le bétail et élastomères thermoplastiques. UN وهناك طائفة واسعة ومتنامية من التطبيقات الجاري استخدامها، بما في ذلك طبقة العُشب الاصطناعي، وأرضيات الملاعب والساحات الرياضية، وتعديل الأسفلت والقار، وأغطية أراضي الملاعب، وخطوط حاويات الشحن، وأحزمة النقل، وحصير السيارات، والأحذية، وبطانات السجاد، وقرميد الأسقف، وبناء الأرضيات، والكربون النشط، وحصير الحيوانات المنزلية، وإستومر اللدائن الحرارية.
    Enveloppes de moteurs-fusée et équipements de production correspondants, qui comprennent les revêtements intérieurs, les protections thermiques et les cols de tuyère pour les enveloppes de moteurs-fusée, ainsi que les technologies, installations et matériel de production correspondants; moteurs, y compris les dispositifs de régulation de la combustion et leurs composants spécialement conçus. UN أغلفة محركات صاروخية ومعدات إنتاجها، وتتضمن التبطين الداخلي والعزل والفوهات، والتكنولوجيا ومرافق الإنتاج ومعدات الإنتاج المتصلة بها؛ والمحركات، بما فيها أجهزة تنظيم الاحتراق ومكوناتها.
    Ces revêtements de sol ne présentent donc aucun danger pour la santé ou la sécurité des fonctionnaires, des représentants et des visiteurs. UN لذلك، فإن بلاط الأرضية هذا لا يفرض أي مخاطر تتعلق بالصحة أو السلامة على الموظفين والوفود والزوار في المجمع.
    Étude des micrométéorites dans l'orbite de l'ISS et collecte de données expérimentales sur les effets du milieu spatial sur des échantillons de matériaux et de revêtements devant être utilisés par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale pour ses futurs projets spatiaux; UN دراسة النيازك الدقيقة في مدار محطة الفضاء الدولية وجمع بيانات التجارب عن أثر بيئة الفضاء في عيّنات من المواد والأكسية السطحية التي ستستخدمها الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي (JAXA) في المشاريع الفضائية في المستقبل؛
    Ses domaines d'application sont les peintures décoratives, les revêtements pour bois et mobilier, les revêtements et la réparation des automobiles, les revêtements industriels, les encres d'imprimerie et les vernis de surimpression. UN ويتمتع المنتج بتوتر سطحي معتدل، والتطبيقات التي يستخدم فيها هي دهانات الزينة وطلاءات الخشب والأثاثات وطلاءات المركبات وطلاءات الإصلاح والطلاءات الصناعية وأحبار الطباعة وطلاءات الطباعة.
    Les revêtements intérieurs et extérieurs ne renferment pas de matériaux à base d'amiante car, dont l'utilisation était déjà déconseillée à l'époque où ces bâtiments ont été construits. UN ولا تحتوي التشطيبات الداخلية والخارجية للمبنى على أي مواد اسبستوس إذ أن المبنى شُيد في وقت كان استخدام مثل هذه المواد لا يُنصح به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد