Des gens qui ne veulent plus être les victimes des revenants. | Open Subtitles | لا نُريد أن نكون ضحايا على حساب . العائدون |
Oh, et les revenants ne peuvent pas physiquement y résister. | Open Subtitles | أيضاً الموتى العائدون لايمكنهم مسك السلاح بيديهم |
Quel âge aviez-vous quand les revenants attaquèrent la propriété ? | Open Subtitles | كم كان عمركم عندما إقتحم العائدون من الموت منزل الأسرة |
Certains membres de cette formation étaient des revenants d'Afghanistan qui avaient des contacts avec Al-Qaida de ben Laden. | UN | وكان بعض أعضاء تلك الجماعة من العائدين من أفغانستان وكانت لهم اتصالات بتنظيم القاعدة الذي يتزعمه بن لادن. |
- Difficile d'en bannir les revenants sans mettre la main sur le Talisman. | Open Subtitles | أرضنا لايمكننا إيقاف العائدين من الموت من دخولها مالم نجد التميمة |
- revenants. Les morts de Wyatt Earp ; - Papa les appelaient les revenants. | Open Subtitles | عائدون من الموت ضحايا "وايت إيرب" أبي يدعوهم كذلك |
À la fin de la première mi-temps, les revenants ont 1 7 points de retard. | Open Subtitles | نهاية الشوط الأول والعائدون متأخرون بـ17 نقطة |
Quand mon père voulait nous faire peur, il décrivait le châtiment des revenants qui tentaient d'échapper au Triangle. | Open Subtitles | عندما أراد أبي تخويفنا كان يصف الأشياء الوحشية التي تحدث للعائدين إذا كانوا يحاولون الهروب من المثلث |
C'est contagieux, mais seulement pour les revenants et uniquement quand les symptômes se manifestent. | Open Subtitles | أنه مُعدي ، ولكن بين العائدون فقط . وهذا ما دامت الأعراض مستمرة |
Nous pensons qu'un des revenants a ramené le virus du début 1900. | Open Subtitles | نعتقد أن العائدون ، أعادوا .فيرس أنتشر فى أوائل القرن الماضيِ |
Maintenant seuls les revenants semblent y être sensibles. | Open Subtitles | والأن يبدو أن العائدون . فقط هم من يُصابون به |
Vous dites que vous pouvez prédire des choses sur les revenants ? | Open Subtitles | وهل تقولين أنكِ تتنبائين بأشياء حول العائدون ؟ |
Peu importe le nom, certains n'aimeront pas l'idée qu'une église soit dédiée pour les revenants. | Open Subtitles | ، لا يُهم ماذا نُسميها بعض الأُناس بالخارج ربنا لا يحبذون الفكرة كنسية تخص العائدون |
Mais nous croyions tous ici, que les revenants ne sont pas si différents que les vivants, et méritent autant d'amour, de compréhension | Open Subtitles | ولكن كُل المجتمعين هُنا يؤمنون أن العائدون ليسوا مختلفين ، عن الأحياء وأنهم يستحقون الحب والفهــم |
Et pour l'instant, seuls les revenants sont touchés. | Open Subtitles | . وحتى الأن ، العائدون فقط هم الذين يصابوا |
A commencer par les 7 revenants qui attaquèrent notre propriété et tuèrent notre sœur. | Open Subtitles | بدءاً من السبعة العائدين التي هاجموا منزلنا وقتلوا شقيقتنا |
Apparemment, j'ai un nouveau patron et je suis en charge des revenants. | Open Subtitles | جل ما أعرفه ان هناك مدير جديد . وأنا من المفترض مسؤلاً عن العائدين |
Comment ces salauds ont su que c'était des os de revenants ? | Open Subtitles | كيف علم هؤلاء الأوغاد بمكانَ عظان العائدين ؟ |
Tout les revenants qui avaient des proches en ville ont eu le droit de rester. | Open Subtitles | كُل العائدين الذين ، لديهم أحباب فى المدينه . تركوهم |
Les officiers ont reçu l'ordre de garder les revenants ici. | Open Subtitles | المفوضين قد تلقوا أوامر بأبقاءِ جميع العائدين في النادي |
Ce sont tous des revenants et ils sont tous malades. | Open Subtitles | . أنهم جميعاً عائدون ، وجميعهم مرضي |
Je pense que ce sont des revenants. | Open Subtitles | . أعتقد أنهم عائدون |
Et voici le botté d'engagement... alors que les revenants vont tenter de se remettre... de leur défaite humiliante de la semaine dernière. | Open Subtitles | ها قد بدؤو والعائدون يحاولون أن يردو هزيمة الأسبوع الماضي المذلة |
Vous avez dit que nous devrions les laisser être infectés, que c'était peut-être le cycle naturel de la vie des revenants. | Open Subtitles | أنتِ قُلتى أنه ، يجب أن ندعهم يمرضُون أن هذه هي دورة الحياه . الطبيعية للعائدين |