Transfert net au titre du revenu des placements | UN | صــافي المبـالغ المحولــة من إيرادات الفوائد |
revenu des placements et gains sur la vente de titres | UN | إيرادات الفوائد وأرباح بيع الأوراق المالية |
Le revenu des placements est comptabilisé net des moins-values sur les titres, qu'elles aient été réalisées ou non; | UN | وتقيد إيرادات الاستثمار مخصوم منها الخسائر المحققة وغير المحققة؛ |
Notant que le revenu des placements du Fonds d'affectation spéciale est tombé en deçà de la valeur monétaire du Prix et des dépenses y afférentes, | UN | وإذ تلاحظ أن إيرادات الاستثمار للصندوق الاستئماني قد انخفضت إلى أقل من القيمة النقدية للجائزة وما يتصل بها من مصروفات، |
Le coût des bureaux occupés par le Service de la gestion des placements dans les nouveaux locaux continuerait d'être intégralement imputé sur le revenu des placements. | UN | وستتواصل التغطية الكاملة لتكلفة الحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات في أماكن العمل الجديدة من إيرادات الاستثمارات. |
Le revenu des placements du Fonds de dotation est affecté aux fonds de fonctionnement conformément aux décisions du Conseil de l'UNU; | UN | وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة. |
Le revenu des placements englobe tous les intérêts et revenus connexes perçus sur les fonds placés et sur différents comptes bancaires. | UN | تتضمن اﻹيرادات من الفوائد جميع الفوائد واﻹيرادات من الاستثمارات ذات الصلة المتحققة على اﻷموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة. |
viii) Le revenu des placements comprend tous les intérêts et revenus connexes produits par les dépôts dans divers comptes bancaires, les dépôts à terme et autres titres négociables. | UN | `8 ' تشمل إيرادات الفوائد جميع الإيرادات الناجمة عن الفوائد والاستثمارات ذات الصلة التي تُجنى من الودائع في مختلف الحسابات المصرفية ومن الودائع لأجل وغيرها من السندات المتداولة في السوق. |
viii) Le revenu des placements comprend tous les intérêts et revenus connexes produits par les dépôts dans divers comptes bancaires, les dépôts à terme et autres titres négociables. | UN | `8 ' إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار ذات الصلة التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفية المختلفة والودائع لأجل والأوراق المالية المتداولة في السوق. |
Les contributions reçues des gouvernements et d'autres sources en 1998-1999 se chiffraient à 122,7 millions de dollars et le revenu des placements et autres recettes était de 4,0 millions de dollars. | UN | وكان مجموع التبرعات الواردة من الحكومات ومن مصادر أخرى خلال فترة السنتين 1998-1999، 122.7 مليون دولار. وعلاوة على ذلك، بلغت إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة 4.0 ملايين دولار. |
Les contributions reçues des gouvernements et d'autres sources en 1998-1999 se chiffraient à 122,7 millions de dollars et le revenu des placements et autres recettes était de 4,0 millions de dollars. | UN | وكان مجموع التبرعات الواردة من الحكومات ومن مصادر أخرى خلال فترة السنتين 1998-1999، 122.7 مليون دولار. وعلاوة على ذلك، بلغت إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة 4.0 ملايين دولار. |
Toutes les pertes réalisées et les pertes nettes non matérialisées sur les placements à court terme sont déduites du revenu des placements. | UN | وتوازي جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل مقابل إيرادات الاستثمار. |
Les coûts de transaction pouvant être rattachés à une transaction ou cession unique sont imputés au revenu des placements. | UN | وأي تكاليف معاملات يمكن إسنادها إلى معاملة أو صفقة واحدة تُقيد على إيرادات الاستثمار. |
iii) Des revenus - c'est-à-dire optimiser le revenu des placements en assurant la sécurité et les liquidités susvisées. | UN | ' 3` الإيرادات: تعظيم إيرادات الاستثمار في إطار عاملي السلامة والسيولة المذكورين أعلاه؛ |
Le revenu des placements est comptabilisé net des moins-values sur les titres, qu'elles aient été réalisées ou non; | UN | وتدرج إيرادات الاستثمارات في التقرير خالية من الخسائر المحققة وغير المحققة؛ |
9.2 Le revenu des placements est comptabilisé comme revenu accessoire ou est affecté conformément aux règles relatives à chaque fonds ou à chaque compte. | UN | 9-2 تضاف إيرادات الاستثمارات كرصيد في حساب الإيرادات المتنوعة أو حسبما تنص عليه القواعد المتعلقة بكل صندوق أو حساب. |
Le revenu des placements du Fonds de dotation est affecté aux fonds de fonctionnement conformément aux décisions du Conseil de l'UNU; | UN | وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة؛ |
Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. | UN | تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
385. Tout en approuvant en principe cette approche, plusieurs délégations ont indiqué qu'elles ne voyaient pas très bien comment dans la pratique l'UNICEF traitait quotidiennement les soldes en espèces et comment le revenu des placements était obtenu, mesuré et utilisé. | UN | ٣٨٥ - ووجدت عدة وفود، تؤيد النهج المتخذ من حيث المبدأ، صعوبة في فهم الطريقة التي تُشغﱢل فيها اليونيسيف، على أساس يومي، اﻷرصدة النقدية وكيف تتراكم اﻹيرادات من الفوائد وكيف تقاس وكيف تستعمل. |
Le revenu des placements du Fonds de dotation sert à financer les activités de l'Université, qui sont comptabilisées dans les fonds de fonctionnement correspondants. | UN | وتستخدم الإيرادات المتأتية من الاستثمارات في صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة، التي تسجل في صناديق التشغيل ذات الصلة. |
Le revenu des placements au titre du Fonds s'élève à 0,4 million de dollars. | UN | وحقق الصندوق أيضا مبلغ ٠,٤ من ملايين الدولارات من إيرادات الفائدة. |
9.2 Le revenu des placements est comptabilisé comme revenu accessoire ou est affecté conformément aux règles relatives à chaque fonds d'affectation spéciale ou à chaque compte spécial. | UN | تقيد الإيرادات الآتية من الاستثمارات كرصيد في حساب الإيرادات المتنوعة، أو حسبما تنص عليه القواعد المتعلقة بكل صندوق استئماني أو حساب خاص. |
Le revenu des placements et les coûts de gestion de la trésorerie commune sont répartis entre les fonds participants; | UN | وتوزع الإيرادات من الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في الصندوق النقدي المشترك على الصناديق المشاركة؛ |
:: Des revenus - c'est-à-dire optimiser le revenu des placements en assurant la sécurité et les liquidités susvisées. | UN | :: الدخل: تعظيم الدخل من الاستثمار في إطار البارامترين السالفي الذكر وهما السلامة والسيولة |
La FAO finance en partie le coût des prestations au titre des services rendus au cours d'exercices antérieurs en utilisant les excédents éventuels du revenu des placements au titre d'autres prestations, notamment au titre des indemnités de départ et du plan d'indemnisation. | UN | 17 - وتقوم المنظمة بتمويل الالتزامات المستحقة عن الخدمة السابقة جزئيا من أي فائض في الإيراد الاستثماري يزيد على احتياجات الخطط الأخرى، مثل خطة مدفوعات انتهاء الخدمة وخطة تعويض الموظفين. |
Les 32 millions de dollars qu'il est proposé de transférer comprennent un montant estimatif de 16 millions de dollars provenant du revenu des placements cumulé et un montant de 16 millions de dollars provenant de l'excédent de contributions cumulé. | UN | ويتألف مبلغ الـ 32 مليون دولار المقترح تحويله من إيرادات استثمار تراكمية تقدر بمبلغ 16 مليون دولار، بالإضافة إلى فائض متراكم من الاشتراكات قدره 16 مليون دولار. |
revenu des placements (tableau 5) | UN | إيرادات مستحقة من الاستثمارات )الجدول ٥( |
Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. | UN | تسجــل اﻹيــرادات اﻵتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب اﻹيرادات المتنوعة. |
revenu des placements (net) | UN | تحويلات خاصة صافي دخل الاستثمار |