ويكيبيديا

    "revenu total" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجموع الدخل
        
    • الدخل الإجمالي
        
    • إجمالي الدخل
        
    • مجموع الإيرادات
        
    • إجمالي دخل
        
    • مجموع دخل
        
    • إجمالي الإيرادات
        
    • مجموع إيرادات
        
    • الدخل الكلي
        
    • الإيرادات الإجمالية
        
    • إجمالي إيرادات
        
    • الدخل الاجمالي
        
    En outre, le revenu en nature représente près de la moitié du revenu total perçu par la majorité des ménages agricoles. UN وعلاوة على ذلك فإن الدخل العيني يشكل نحو نصف مجموع الدخل الذي تتلقاه غالبية الأسر المعيشية الزراعية.
    Dans le même temps, la charge fiscale a diminué, passant de 25 à 22 % du revenu total. UN وفي الوقت نفسه هبط عبء الضريبة من ٥٢ الى ٢٢ في المائة من مجموع الدخل.
    Le revenu total moyen par habitant en zone urbaine est le double de ce qu'il est en zone rurale. UN فمتوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الحضرية يساوي ضعف متوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الريفية.
    Dans les zones urbaines, les salaires et les pensions représentent 68 % du revenu total. UN وفي المناطق الحضرية، تشكل المرتبات والمعاشات التقاعدية 68 في المائة من إجمالي الدخل.
    revenu total procuré par un financement thématique UN مجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المواضيعي
    revenu total des ménages UN إجمالي دخل الأسر المعيشية بدولارات البهاما
    Une valeur égale à un signifierait qu'un ménage perçoit le revenu total des ménages et que le reste ne perçoit rien. UN ويبين الرقم واحد أن أسرة معيشية واحدة تمتلك مجموع دخل الأسر المعيشية وأن الأسر الباقية لا تمتلك شيئاً.
    Le revenu total des recettes s'est élevé en 2010 à 90,5 millions de dollars, par rapport à 90,3 millions de dollars l'année précédente. UN أما إجمالي الإيرادات في عام 2010 فبلغ 90.5 مليون دولار، وهو تقريبا على نفس مستوى العام السابق الذي بلغ 90.3 مليون دولار.
    membres du Comité d'aide au développement (CAD) et des autres principaux donateurs au revenu total de l'UNICEF et leur contribution calculée sur la base du barème des contributions au budget de l'ONU, 1993 40 UN مساهمة الحكومات اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية والحكومات المانحة الرئيسية اﻷخرى في مجموع إيرادات اليونيسيف في حالة تطبيق معدلات اﻷمم المتحدة المقررة بالمقارنة بالمساهمات الفعلية، ١٩٩٣
    Dès lors, en divisant le revenu total du secteur agricole par le chiffre de la population rurale, on obtient le revenu rural par habitant, soit 263 dollars en 2005, ce qui est à la fois très bas et très volatile, compte tenu de la vulnérabilité du pays. UN من هنا فإنه بتقسيم الدخل الكلي المكتسب من قطاع الزراعة على سكان الريف نحصل على مبلغ 263 دولارا عن الفرد بوصفه الدخل الريفي في سنة 2005، وهو مبلغ قليل جدا ومتقلب جدا أيضا نظرا إلى الواقع الضعيف للبلد.
    :: Part des femmes dans le revenu total tiré de l'emploi supérieure à 35 %; UN :: حصول المرأة في مجموع الدخل من العمالة على ما يتجاوز 35 في المائة؛
    La part du revenu total perçu par les 40 % les plus pauvres de la population a diminué au cours de la période considérée dans 11 des 16 pays, mais très lentement toutefois. UN وخلال هذه الفترة، تضاءلت الحصة التي يتلقاها أفقر ٠٤ في المائة من السكان من مجموع الدخل في ١١ بلداً من البلدان اﻟ ٦١، ولكن بمعدل بطيء جداً.
    . En revanche, le revenu du patrimoine constitue une part beaucoup plus importante du revenu total des individus dans les pays en développement que dans les autres pays. UN ومن جهة أخرى، يظهر أن دخل الممتلكات يشكل حصةً من مجموع الدخل الشخصي تزيد بكثير في البلدان النامية عنها في البلدان اﻷخرى.
    La part des revenus du capital a augmenté dans le revenu total par rapport à celle des revenus du travail au profit d'un petit nombre de détenteurs de capital. UN وزاد نصيب دخل رأس المال من مجموع الدخل على حساب دخل العمل، مما يفيد عدداً قليلاً من أصحاب رأس المال.
    :: Le revenu total des ménages pendant l'année de l'enquête était d'environ 929,2 milliards de rands. UN :: بلغ الدخل الإجمالي للأُسر المعيشية خلال عام الاستقصاء قرابة 929.2 مليار راند.
    Cela signifiait que le revenu de la femme n'était plus ajouté au revenu total du mari pour l'évaluation annuelle. UN ويعني هذا ألا يُضَمَّن دخل الزوجة بعد الآن في الدخل الإجمالي للزوج من أجل التقييم السنوي.
    Une récente étude menée dans 71 pays indique qu'entre 1985 et 2006, la stagnation des salaires et le chômage élevé ont entraîné, pour 53 d'entre eux, une diminution de la part des salaires dans le revenu total. UN وفي الفترة بين عام 1985 وعام 2006، أدى ركود الأجور وارتفاع معدلات البطالة إلى انخفاض حصة الأجور في الدخل الإجمالي في 53 بلداً من أصل 71 بلداً، استناداً إلى بيانات عينة مؤخراً.
    Le revenu total de la récolte annuelle est divisé en trois parties : UN ويتم تقسيم إجمالي الدخل إلى ثلاثة أقسام:
    Le revenu total a dépassé de 483 millions de dollars l'estimation financière pour 2011. UN وقد تجاوز مجموع الإيرادات التقدير المالي لعام 2011 بمبلغ 483 مليون دولار.
    Une valeur égale à zéro indiquerait une absence totale de diversité dans la répartition de ce revenu des ménages, et signifierait donc qu'à chaque ménage correspond une part égale du revenu total des ménages. UN فيدل الرقم صفر على عدم وجود تفاوت في توزيع دخل الأسر المعيشية: أي أن لكل أسرة حصة متساوية من إجمالي دخل الأسر المعيشية.
    Le sud entre pour 85 % dans le revenu total des ménages, comparé à 11,1 % dans le nord et à 3,9 % dans les îles Loyauté. UN ويمثل الجنوب 85 في المائة من مجموع دخل الأسر المعيشية، مقابل 11.1 في المائة في الشمال و 3.9 في المائة في جزر لويالتي.
    Le revenu total des recettes s'est élevé à 90,3 millions de dollars, soit un taux de croissance annuelle de 32 % pour 2009. UN وبلغ إجمالي الإيرادات 90.3 مليون دولار. وهذا يمثل معدل نمو سنوي قدره 32 في المائة لعام 2009.
    Le revenu total pour les projets au cours de la période 1994-1998 a été en moyenne de 56 millions de dollars par an, alors que la dépense totale pour les projets au cours de la même période a été en moyenne de 62,8 millions de dollars par an. UN وقد بلغ مجموع إيرادات المشاريع في المتوسط خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٨، ٥٦ مليون دولار في السنة، في حين بلغ متوسط مجموع نفقات المشاريع خلال الفترة ذاتها ٦٢,٨ مليون دولار في السنة.
    Le revenu total de l'Afrique est légèrement supérieur à celui de la Belgique, mais il est partagé entre 48 pays, avec un produit national brut moyen de 2 milliards de dollars. UN إن الدخل الكلي لأفريقيا لا يزيد إلا بقليل عن دخل بلجيكا، ولكنه مقسم بين 48 بلدا، بمتوسط للناتج القومي المحلي مقداره بليونا دولار.
    revenu total d'UNIFEM UN الإيرادات الإجمالية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Le revenu total tiré de ces transactions n'est toutefois qu'un aspect du tableau. UN بيد أن إجمالي إيرادات مثل هذه المعاملات لا يكشف أبعاد القصة بكاملها.
    Pour 1999 et 2000, le revenu total tiré de l'opium en Afghanistan ne devrait guère augmenter. UN وبالنسبة لعامي 1999 و2000 قد لا يزيد الدخل الاجمالي لأفغانستان من الأفيون زيادة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد