ويكيبيديا

    "rezeigat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرزيقات
        
    Des chefs des deux communautés ont par la suite lancé un processus de réconciliation, les Rezeigat devant indemniser les Taaisha pour le vol de chameaux. UN وقد بدأ قادة المجتمعات المحلية بعد ذلك بإجراء عملية مصالحة، دفع الرزيقات بموجبها تعويضا عن سرقة الجمال.
    Le bilan a été de quatre morts chez les Saada et de trois blessés côté Rezeigat. UN وأسفر الحادث عن مقتل أربعة أفراد من قبيلة صعدة وإصابة ثلاثة من قبيلة الرزيقات.
    La Mission s'est aussi employée, de concert avec le commissaire de la localité d'Adilla à Daein, à exhorter le Nazir de la tribu des Maaliya à dissuader les membres de sa tribu de combattre les Rezeigat. UN وتعاونت العملية المختلطة أيضا مع مفوض محلية عديلة في الضعين من أجل حث ناظر قبيلة المعالية على إقناع أفراد قبيلته بالعزوف عن القتال مع قبيلة الرزيقات.
    Dans la localité de Kass (Darfour-Sud), des dizaines de personnes ont été tuées lors de combats survenus les 20 et 25 mars 2010 entre les tribus arabes Rezeigat Abala et Misseriya Baggarat. UN وفي منطقة كاس، بجنوب دارفور، قُتل عشرات من الأفراد عندما اندلع القتال يومي 20 و25 آذار/مارس 2010 بين قبيلتين عربيتين، هما الرزيقات الأبالة والمسيرية البقارة.
    Suite aux demandes pressantes de la MINUAD, les chefs de la communauté Rezeigat ont finalement décidé de ne pas exercer des représailles et ont au contraire engagé un processus de réconciliation. UN واستجابة لمناشدة العملية المختلطة، تراجع شيوخ قبيلة الرزيقات عن عزمهم على الانتقام، وانخرطوا بدلاً من ذلك في محادثات للمصالحة.
    La visite en question avait été initialement prévue à la suite de rapports faisant état des conditions précaires dans lesquelles se trouvaient environ 74 000 personnes ainsi déplacées, principalement des Dinka de Bahr—el—Ghazal, qui sont regroupées dans une dizaine de camps répartis sur l'ensemble de la province et qui sont exposées aux représailles de bergers Rezeigat. UN وكانت الزيارة قد خططت أصلاً في ضوء التقاريـر الواردة بشأن الوضع المتقلقل الذي يعيش في ظله زهاء 000 74 شخص أغلبهم من قبيلة الدينكا من بحر الغزال والمقيمين في نحو 10 مخيمات موزعة في المحافظة وهم يتعرضون لعمليات الانتقام التي يشنها ضدهم رعاة الرزيقات.
    Cette révision à la baisse se fonde sur la réévaluation du nombre de personnes déplacées sous l'effet des combats intercommunautaires entre Rezeigat du Sud et Maaliya, au Darfour oriental, en août 2013. UN ويستند هذا التعديل إلى تقييم مستكمل لعدد المشردين بسبب القتال بين قبيلتي الرزيقات في جنوب دارفور والمعالية في شرق دارفور في آب/أغسطس 2013.
    Y ont notamment participé des dirigeants Zaghawa, le Vice-Président du Soudan Hassabo Mohamed Abdul Rahman, le Médiateur en chef conjoint et des dirigeants traditionnels et tribaux des Rezeigat, Massalit, Maalia, Salamat et Taicha. UN وكان من بين من حضر المنتدى زعماء قبيلة الزغاوة، ونائب الرئيس السوداني حسبو محمد عبد الرحمن، وكبير الوسطاء المشترك، والزعماء التقليديون والشيوخ في قبائل الرزيقات والمساليت والمعالية والسلامات والتعايشة.
    Quelque 50 000 personnes ont trouvé refuge dans la base d'opérations de la MINUAD à Saraf Oumra lorsque les violences ont éclaté entre les tribus Rezeigat du nord et Gimir le 5 mars. UN 40 - وقد فر ما يقدر بنحو 000 50 شخص إلى موقع فريق العملية المختلطة في سرف عمرة أثناء اندلاع أعمال العنف بين قبيلتي الرزيقات الشمالية والقمر يوم 5 آذار/مارس.
    Comme suite au conflit qui a éclaté entre les milices Gimir et Rezeigat du nord à Saraf Oumra, la MINUAD a fourni un appui technique à la médiation engagée à Saraf Oumra, qui a conduit à la signature, le 12 mars, d'un accord de cessation des hostilités entre les deux parties. UN 58 - وفي أعقاب النزاع بين قبيلة القمر وميليشيا الرزيقات الشمالية في سرف عمرة، قدّمت العملية المختلطة الدعم التقني إلى عملية الوساطة في سرف عمرة، الأمر الذي أسفر عن توقيع اتفاق بشأن وقف الأعمال العدائية بين الرزيقات الشمالية والقمر في 12 آذار/مارس.
    Lors d'une réunion organisée par la MINUAD le 27 mars à Bekhela (Darfour oriental), les notables Rezeigat et Maaliya sont convenus de former un groupe de jeunes, qui sera chargé de sensibiliser les communautés locales à la paix et à la réconciliation. UN 62 - واتفق زعماء قبيلتي الرزيقات والمعالية على تشكيل مجموعة من الشباب في اجتماع نظمته العملية المختلطة في 27 آذار/مارس في البخيلة، شرق دارفور، بغرض توعية المجتمعات المحلية بالسلام والمصالحة.
    Plusieurs accords de paix ont ainsi été conclus entre les différentes tribus, notamment entre Beni Hussein et Abbala/Rezeigat, entre Misseriya et Salamat, et entre Abbala et Beni Hussein. UN وهكذا أُبرمت اتفاقات سلام عدة بين القبائل المختلفة، مثل الاتفاقات بين قبيلة البني حسين وقبيلتي الأبالة - الرزيقات وبين قبيلتي مسيرية وسلامات وقبيلتي الأبالة والبني حسين.
    f) Administrateur en chef local et dirigeant communautaire de la tribu Mahameed [ou Nazir de la tribu Mahameed (clan de la tribu Rezeigat)]. UN (و) زعيم الإدارة الأهلية لمجتمع الرحّل قبيلة المحاميد (ناظر قبيلة المحاميد (أحد بطون قبيلة الرزيقات))
    Les conflits tribaux ont également dominé la situation sur le plan de la sécurité au Sud-Darfour, avec jusqu'à 150 victimes déjà signalées au cours des deux derniers mois à la suite de combats entre les tribus Rezeigat et messerayah, dans le secteur d'Abou Jabra. UN وطغى النزاع القبلي أيضا على الحالة الأمنية في جنوب دارفور، ووصل عدد الخسائر في الأرواح المبلغ عنها بالفعل على مدى الشهرين الماضيين إلى 150 شخصا من جراء الاقتتال بين قبيلتي الرزيقات والمسيرية في منطقة أبو جبرا.
    En tout 14 Birgit, dont 1 umda (chef de communauté), et 2 Rezeigat ont été tués. UN وقد قتل ما مجموعه 14 شخصا من البرقط، بمن فيهم عمدة (أحد قادة المجتمع المحلي)، وشخصان من الرزيقات.
    Huit personnes ont été tuées (5 Taaisha et 3 Rezeigat). UN وقتل ما مجموعه ثمانية أشخاص (5 من التعايشة و 3 من الرزيقات) في القتال.
    Le 2 septembre, des échauffourées ont mis aux prises des membres des tribus Saada et Rezeigat sur la route Nyala-Kass, à la suite apparemment du braquage, le 28 août, d'un véhicule transportant des Rezeigat. UN ففي 2 أيلول/سبتمبر، وقع اشتباك بين مجموعتين من صعدة والرزيقات على طول الطريق الرابطة بين نيالا وكاس، يدعى أنه جاء ردا على سرقة سيارة في 28 آب/أغسطس كانت تقل أفراد من قبيلة الرزيقات.
    a) Les Rezeigat contre les Four (conflit arabo-africain); UN (أ) الصراع بين الرزيقات والفور (عرب - أفارقة)؛
    e) Les Rezeigat contre les Maalia (conflit interarabe); UN (هـ) الصراع بين الرزيقات والمعاليا (عرب - عرب)؛
    En juillet et août 2013, la poursuite des affrontements entre les tribus Rezeigat et Maaliya, au Darfour oriental, aurait entraîné la mort de nombreux civils. UN 39- وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2013، أدت الصدامات المستمرة بين قبيلتي الرزيقات والمعاليا في شرق دارفور إلى مقتل كثير من المدنيين، حسب الإفادات الواردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد