Le présent rectificatif contient une mise à jour du curriculum vitae de M. Francisco Rezek. | UN | إضافة تتضمن هذه اﻹضافة صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. |
pour : M. Guillaume, Préident de la Chambre; MM. Rezek, Buergenthal, juges; M. Torres Bernárdez, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: القاضي غيوم، رئيس الدائرة، والقاضيان ريزيك وبويرغينتال؛ والقاضي الخاص توريس بيرنارديز؛ |
Ma délégation souhaite également féliciter les juges Pieter H. Kooijmans et Francesco Rezek pour leur élection à la Cour. | UN | كويجمانس والقاضي فرانسيسكو ريزيك على حد سواء على انتخابهما قاضيين في المحكمة. |
Au troisième tour de scrutin, M. Francisco Rezek reçoit la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité. | UN | وفــي الاقتـراع الثالــث، فــاز السيد فرانسيسكو رزق باﻷغلبية المطلقة اللازمة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
pour : M. Guillaume, président; M. Shi, viceprésident; MM. Oda, Ranjeva, Herczegh, Fleischhauer, Mme Higgins, MM. ParraAranguren, Kooijmans, Rezek, AlKhasawneh, Buergenthal, Elaraby, juges; M. Mbaye, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس غيوم؛ ونائب الرئيس شي؛ والقضاة: أودا، ورانجيفا، وهيرتزيغ، وفلايشاور وهيغنز وبارا أرانغورين وكويمانس وريزيك والخصاونة وبويرغنتال والعربي؛ والقاضي الخاص مباي؛ |
M. Schwebel, Président, et M. Rezek, juge, ont joint des déclarations à l'arrêt. | UN | 208 - وألحق الرئيس شويبل والقاضي ريزيك إعلانين بالحكم. |
M. Schwebel, Président, et M. Rezek, juge, ont joint des déclarations à l'arrêt. | UN | 196 - وألحق الرئيس شويبل والقاضي ريزيك إعلانين بالحكم. |
M. Schwebel, Président, et M. Rezek, juge, ont joint des déclarations à l'arrêt. | UN | 190 - وذيل الرئيس شويبل والقاضي ريزيك الحكم بإعلانين. |
F. Rezek et A. S. Al-Khasawneh, juges. | UN | ريزيك و ع. ش. الخصاونة قضاة |
Au troisième tour du scrutin, M. Francisco Rezek (Brésil) a reçu la majorité absolue des voix au Conseil de sécurité. | UN | وفي جولة الاقتراع الثالثة، حصل السيد فرانسيسكو ريزيك )البرازيل( على اﻷغلبية المطلقة اللازمة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
Rezek, Francisco | UN | فرانسيسكو ريزيك |
M. José Francisco Rezek (Brésil) M. Stephen M. Schwebel (États-Unis d'Amérique) | UN | كويجمانز )هولندا(، والسيد خوسيه فرانسيسكو ريزيك )البرازيل(، والسيد ستيفن م. |
M. José Francisco Rezek (Brésil) 97 | UN | السيد هوزي فرانسيسكو ريزيك )البرازيل( ٩٧ |
210. Le juge Koroma a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion individuelle; le juge Vereshchetin l'exposé de son opinion dissidente; le juge Rezek une déclaration; le juge ad hoc Dimitrijevic l'exposé de son opinion dissidente; et le juge ad hoc Mahiou l'exposé de son opinion individuelle. | UN | 210 - وذيل القاضي كوروما الحكم برأي مستقل؛ وذيله القاضي فيريشتين برأي مخالف؛ وذيله القاضي ريزيك بإعلان؛ وذيله القاضي الخاص محيو برأي مستقل؛ وذيله القاضي الخاص ديميتريفيتش برأي مخالف. |
Dans son opinion individuelle dans l'affaire du Mandat d'arrêt, le juge Rezek s'est demandé quelle aurait été la réaction de certains pays européens si un juge du Congo avait inculpé leurs gouvernants pour des crimes supposés commis par eux ou sur leurs ordres. | UN | وذكر أن القاضي ريزيك تساءل في رأيه المستقل في قضية " مذكرة التوقيف " عن الشكل الذي كانت ستتخذه ردة فعل بعض البلدان الأوروبية إذا كان قاض في الكونغو قد اتهم قادتها بجرائم يُزعم أنها ارتكبت على أيديهم أو تنفيذا لأوامرهم. |
POUR : M. Guillaume, Président de la Chambre; MM. Rezek, Buergenthal, juges; M. Torres Bernárdez, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: القاضي غيوم، رئيس الدائرة، والقاضيان رزق وبويرغينتال؛ والقاضي الخاص توريس بيرنارديز؛ |
47. La délégation brésilienne note avec satisfaction que le Professeur Francisco Rezek a été élu à la Cour internationale de Justice. | UN | ٧٤ - ويلاحظ وفده مع الارتياح انتخاب البروفيسور فرانسيسكو رزق لعضوية محكمة العدل الدولية. |
Présents : M. GUILLAUME, Président de la Chambre; MM. Rezek, BUERGENTHAL, juges; MM. TORRES BERNARDEZ, PAOLILLO, juges ad hoc; M. COUVREUR, Greffier. | UN | الحكم الحضور: القاضي غيوم، رئيس الدائرة؛ القاضيان رزق وبويرغيبنتال؛ القاضيان الخاصان توريس برنارديز وباوليو؛ المسجل: كوفرور |
pour : M. Guillaume, président; M. Shi, viceprésident; MM. Oda, Ranjeva, Herczegh, Fleischhauer, Mme Higgins, MM. ParraAranguren, Kooijmans, Rezek, AlKhasawneh, Buergenthal, Elaraby, juges; MM. Mbaye, Ajibola, juges ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس غيوم؛ ونائب الرئيس شي؛ والقضاة: أودا، ورانجيفا، وهيرتزيغ، وفلايشاور وهيغنز وبارا أرانغورين وكويمانس وريزيك والخصاونة وبويرغنتال والعربي؛ والقاضيان الخاصان مباي وأجيبولا؛ |
MM. Kooijmans et Rezek, juges, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion individuelle. | UN | وذيل القاضيان كويمانس وريزيك الحكم برأيين مستقلين. |
MM. Kooijmans et Rezek, juges, ont joint les exposés de leur opinion individuelle. | UN | وذيله القاضيان كويمانس وريزيك برأيين مستقلين. |