ويكيبيديا

    "ri jang" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ري جانغ
        
    • راي جانغ
        
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de la précision que vous m'avez apportée. UN السيد ري جانغ غون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )تكلم بالانكليزية(: شكرا على التوضيح.
    M. Ri Jang Gon (parle en anglais) (République populaire démocratique de Corée): Merci Monsieur le Président. UN السيد ري جانغ غون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): شكراً لكم سيدي الرئيس.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je souhaite exercer mon droit de réponse à l'adresse de la délégation des Pays-Bas, qui a parlé au nom de l'Union européenne, et de la délégation du Japon. UN السيد ري جانغ غون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): أود ممارسة حق الرد مخاطبا لوفد هولندا، الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، ووفد اليابان.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais répondre aux observations faites précédemment par la délégation japonaise. UN السيد ري جانغ جين (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): اسمحو لي أن أعلق على الملاحظات التي أبداها في وقت سابق ممثل اليابان.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je souhaite répondre aux remarques faites hier par la représentante des États-Unis. UN السيد راي جانغ غون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أرد على الملاحظات التي أبداها أمس ممثل الولايات المتحدة.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de faire nos premières observations concernant le projet de programme de travail. UN السيد راي جانغ غون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، اسمحوا لي أن أقدم ملاحظاتنا الأولية بشأن مشروع المقرر.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je souhaite exercer mon droit de réponse à la suite des observations du représentant de la Corée du Sud. UN السيد ري جانغ غون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم في ممارسة حق الرد بشأن ملاحظات قدمها وفد كوريا الجنوبية.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Ce matin, la délégation israélienne a parlé de la prétendue crise. UN السيد ري جانغ غون )جمهوريــة كوريــا الشعبيــة الديمقراطية( )تكلم بالانكليزية(: أشار الوفد اﻹسرائيلي صباح اليوم إلى ما سماه باﻷزمة. ونحن نرى أن اﻷزمة من جانب إسرائيل.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais dire, aux fins du compte rendu, que ma délégation se réserve le droit de répondre ultérieurement. UN السيد ري جانغ غون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أسجل أن وفدي يحتفظ بحقه في الرد في موعد آخر.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : J'ai demandé la parole pour obtenir des éclaircissements sur des questions de procédure dont les États membres devraient être informés. UN السيد ري جانغ غون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )تكلم بالانكليزية(: لقد طلبت الكلمة ﻷلتمس توضيحا فيما يتعلق ببعض المسائل اﻹجرائية.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole uniquement pour avoir un éclaircissement sur deux points. UN السيد ري جانغ غون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )تكلم بالانكليزية(: إنني أطرح هذا السؤال بغرض توضيح بسيط للغاية بشأن أمرين.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais): Je ne comprends pas comment le Président de la Conférence peut affirmer qu'il s'agit d'une question bilatérale. UN السيد ري جانغ غون (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالإنكليزية): لا يمكنني أن أفهم كيف لرئيس المؤتمر أن يدّعي أن هذه قضية ثنائية.
    75. M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) constate que le nombre des États Membres non représentés et sous-représentés a fortement augmenté en raison de l'adhésion de nouveaux pays à l'Organisation; son propre pays n'est devenu Membre à part entière que depuis peu. UN ٧٥ - السيد ري جانغ غون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إن عدد الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل زاد زيادة كبيرة بسبب انضمام بلدان جديدة إلى المنظمة؛ وأضاف أن بلده لم يصبح تام العضوية إلا منذ فترة وجيزة.
    8. M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) dit que tous les peuples du monde partagent le désir de créer un monde libre et pacifique, et que l'information peut jouer un rôle important dans la réalisation de cet objectif. UN ٨ - السيد ري جانغ غون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إن جميع شعوب العالم تتقاسم الرغبة في إقامة عالم حر ومسالم، وبأنه يمكن لﻹعلام أن يضطلع بدور هام في تحقيق هذا الهدف.
    70. M. Ri Jang GON (République populaire démocratique de Corée) dit que le monde contemporain est le théâtre de nombreux problèmes qui sont le résultat des guerres, de la violence, des confrontations et de la méfiance. UN ٧٠ - السيد ري جانغ نمون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إنه توجد في العالم الحديث كثير من المشاكل نتيجة للحرب والعنف والمواجهة وعدم الثقة.
    33. M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) dit qu'il convient d'avoir à l'esprit deux principes relatifs à l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique : premièrement, les utilisations de l'espace extra-atmosphérique doivent être accessibles à tous et, deuxièmement, leurs fins doivent être exclusivement pacifiques. UN ٣٣ - السيد ري جانغ غون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إنه فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي، ينبغي عدم تجاهل عاملين هما إمكانية الوصول إلى هذا الاستخدام والطابع السلمي البحت لهذا الاستخدام.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais): La séance d'aujourd'hui est une excellente occasion pour nous d'échanger des points de vue sur les récentes discussions préliminaires consacrées à la question de la transparence des mesures de confiance dans le cadre de l'Assemblée générale. UN السيد ري جانغ غون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): يشكل اجتماع اليوم فرصة جيدة لتبادل الآراء عن المناقشات الأولية التي جرت مؤخراً حول تدابير الشفافية وبناء الثقة خلال الجمعية العامة.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais): Monsieur le Président, cette déclaration devait être faite par notre nouvel Ambassadeur et Représentant permanent, mais un engagement incontournable ne lui a pas permis d'être ici présent aujourd'hui. UN السيد ري جانغ غون (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لقد كان سفيرنا الجديد، الممثِّل الدائم، هو من سيقدم هذا العرض بدايةً، لكن استحال حضوره هنا اليوم لالتزامٍ لم يستطع تجنبه.
    M. Ri Jang Gon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi, au nom de la délégation de la République populaire démocratique de Corée, de féliciter sincèrement le Bangladesh d'avoir accédé à la première présidence de la session de 2010 de la Conférence du désarmement. UN السيد راي جانغ غون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، باسم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود تقديم تهانيَّ الصادقة إلى بنغلاديش على اضطلاعها بالرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد