ويكيبيديا

    "riche et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غني و
        
    • غنية
        
    • الغني
        
    • وثري
        
    • ثري و
        
    • وغني
        
    • وغنية
        
    • غنيا
        
    • الثرية
        
    • أغني و
        
    • وغنيّ
        
    • ثراء وقوة
        
    • ثرية
        
    • غنياً
        
    • غنيّ
        
    Verdissement des murs et des toits de nos bâtiments pourrait créer un habitat riche et vaste, si nous voulions le faire. Open Subtitles تخضير الجدران وأسطح المباني يمكن أن يخلق وطنًا غني و واسع في حال أردنا ذلك
    Et à l'instant où il réalisera à quel point le Duc Boinel est riche et respectable, j'ai confiance, votre frère acceptera cette union. Open Subtitles وعندما يدرك كم غني و كريم , هو دوق بونيل , فأنا واثق . بأن اخيكِ سيوافق على هذا الزواج
    Si sa famille est riche et si son mari peut se procurer la main-d'oeuvre nécessaire, sa contribution sera moins importante. UN أما إذا كانت من أسرة غنية ويستطيع الزوج أن يوفر اﻷيدي العاملة فإن مساهمة المرأة في الزراعة تقل.
    Ce sont les riches blancs et leur championne riche et blanche Open Subtitles هذا عبارة عن أناسُ بيضُ أغنياءُ وبطلهم الأبيض الغني
    Il doit au moins y avoir ici un père riche et célibataire qui veut parler de ces enfants. Open Subtitles والد , أعزب وثري والذي يريد التحدث بشأن طفله
    Ouais, tout le monde a toujours pensé qu'il était populaire uniquement parce qu'il était riche et ... que c'était pour ça qu'il pouvait sortir avec des mannequins. Open Subtitles أجل, أفترض الجميع أنه محبوب فقط لأنه ثري و هذا هو سبب مواعدته للعارضات
    Ouais, il est beau et riche, et on dit que c'est un fantastique amant. Open Subtitles نعم.انه وسيم جداً وغني ويشاع بانه عاشق رائع
    Blanc et riche et ... Open Subtitles ،أو لأنك بيضاء وغنية وضعيفة وتتمتعين بالنفوذ
    Vous êtes peut-être riche et célèbre, adoré de tout le monde, et même plus séduisant de près qu'à la télé... Open Subtitles من المككن انك غني و مشهور ومحبوب من قبل الجميع وايضا , من اوسام الاشخاص على التلفاز..
    Non, mais il est riche et il s'est fait faire une tombe à son goût. Open Subtitles هل يموت في النهاية؟ لا , لكنه غني و عنده قبر محضر سلفا
    Le plus drôle, le plus riche et celui qui a le plus d'ennuis. Open Subtitles إنني مرح جداً، غني و واقع دوماً في المشاكل
    J'étais femme de chambre en chef d'une grande dame dans une maison riche et respectable. Open Subtitles كنت رئيسة وصيفات مؤتمنة أعمل لدّى سيدة طيبة في أسرة غنية ومحترمة
    Je m'assure que tu ne deviennes pas riche et célèbre. Open Subtitles أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة
    Reconnaissant et respectant le caractère riche et varié de la communauté des démocraties du monde, qui découle de l'ensemble des croyances et traditions sociales, culturelles et religieuses dans le monde, UN وإذ تدرك وتحترم الطابع الغني والمتنوع الذي تتسم به أسرة دول العالم الديمقراطية، وهو طابع ناشئ عن جميع المعتقدات والعادات الاجتماعية والثقافية والدينية في العالم،
    Si seulement t'étais grand, anglais, riche et guitariste. Open Subtitles مضحك. لو كنت فقط طويل القامة، إنجليزي وثري وعازف جيتار.
    Je chante pour un riche et puissant Buraq. Open Subtitles أغني تحت مسامع بُراق ثري و ذو نفوذ
    Un peu bohème, et je voulais être beau, riche, et bohème, donc je l'ai épousée. Open Subtitles كانت مولعة بالفن نوعاً ما, وأنا أردت أكون جميلًا, وغني, ومولع بالفن, لذا تزوجتها.
    Quand je serai riche et célèbre, tu me regarderas à la télé derrière tes barreaux. Open Subtitles , أعتقد أنني سأكون مشهورة وغنية بينما تشاهديني أنتِ على التلفاز من خلف القضبان
    Je veux dire, je veux que ce soit riche et presque un peu comme des vagues... du fait que c'est légèrement faux. Open Subtitles أعني, أريد أن يكون مسمعه غنيا و ربما متموجا قليلا تقريبا بسبب كونه خارجا عن النغم بشكل قليل
    Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond. UN إنه يتعذر حقيقة تقديم تقرير عن تلك المداولات الثرية الشاحذة للفكر في ثلاث دقائق.
    Je m'élèverai encore et encore, jusqu'à ce que je sois riche et puissant. Open Subtitles سأرتفع وأرتفع وأرتفع حتى أصبح أغني و أقوي.
    D'après ce que j'ai pu réunir, il semble être un entrepreneur très riche et respecté. Open Subtitles كلّ شيء جمعته عنّه يبدو ليّ بأنّه رجل محترم وغنيّ للغاية
    La nation la plus riche et la plus puissante de l’histoire, celle qui agresse Cuba et qui exige que la Commission des droits de l’homme condamne Cuba : UN واﻷمة اﻷكثر ثراء وقوة في التاريخ، والتي تهاجم كوبا وتطلب من لجنة حقوق اﻹنسان أن تدينها:
    Je suis née riche, puis je suis devenue très pauvre, puis je suis redevenue riche, et pauvre de nouveau. Open Subtitles في الحقيقة، وُلدت ثرية ثم أصبحت فقيرة ثم أصبحت ثرية جداً ثم فقيرة من جديد.
    Il est particulièrement triste que cette compétition négative puisse intervenir entre des peuples qui partagent un héritage culturel riche et ancien dont ils sont fiers. UN ومن المحزن بوجه خاص أن يمكن لهذا التنافس السلبي أن يحدث بين شعبين يتشاطران تراثاً ثقافياً غنياً وقديماً يعتزان به.
    Ce ne sera jamais exactement comme avant la guerre, mais ça peut encore devenir un écosystème riche et florissant. Open Subtitles في حين انها لن تكون أبدا بالضبط نفس ما كانت عليه قبل الحرب، مازالت يمكن أن تصبح نظام بيئيّ مزدهر و غنيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد