ويكيبيديا

    "richesses de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الثروات
        
    • من أشكال الثروة
        
    • ثروة
        
    • من ثروات
        
    • خيرات
        
    • للثروة
        
    • لثروة
        
    • كنوز
        
    • لثروات
        
    Une grande partie des richesses de l'économie équatorienne provient de travailleurs migrants établis en Amérique du Nord et en Europe. UN ويأتي الكثير من الثروات في الاقتصاد الإكوادوري من تحويلات العمال المهاجرين في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Les controverses qui ont été à l'origine de cette situation avaient même failli remettre en cause l'idée fondamentale consacrée dans cet instrument, et selon laquelle les richesses de la mer constituent un patrimoine commun de l'humanité. UN والخلافات المتأصلة في هذه الحالة قد اقتربت من تهديد المفهوم اﻷساسي للاتفاقية بأن ثروة البحار هي تراث مشترك لﻹنسانية.
    S'efforcer d'établir une répartition juste des richesses de l'Iraq entre toutes les régions et tous les groupes de population du pays; UN الحرص على توزيع ثروة العراق بصورة عادلة على كل مناطق العراق وفئات الشعب العراقي كافة.
    Dans un monde où 1 % de la population possède 50 % des richesses de la planète, il est impossible de trouver un équilibre avec la nature. UN وفي عالم، يمتلك 1 في المائة من سكانه 50 في المائة من ثروات الكوكب، من المستحيل تحقيق التوازن مع الطبيعة.
    Il constitue une première pièce à verser au dossier de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, en violation de la souveraineté du pays. UN وهو يمثل حلقة أولى تدرج في ملف الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، انتهاكا لسيادة البلد.
    Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN ألف - فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    I. Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN الأول - فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Commission d'enquête judiciaire sur les allégations d'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, 2001 UN اللجنة القضائية للتحري في ادعاءات الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    21. Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN 21- فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    O. Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    O. Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN سين - فريق الخبراء المعني بالاستغـلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Déclaration du Gouvernement ougandais concernant le rapport présenté en avril 2001 par le Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN بيان صادر عن حكومة أوغندا بشأن تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، نيسان/ أبريل 2001
    Nous sommes tous en proie au ressentiment lorsque nos gouvernants s'emparent des richesses de notre pays. UN والكل منا يشعر بالامتعاض إذا ما أقدم الذين في السلطة على سرقة ثروة البلد.
    C'est ainsi que le peuple chinois est devenu maître de l'appareil de production et le bénéficiaire des richesses de la société. UN وهكذا، أصبح الشعب الصيني مالك وسائل الإنتاج والمستفيد من ثروة المجتمع.
    - S'efforcer d'établir une répartition juste des richesses de l'Iraq entre toutes les régions et tous les groupes de population du pays; UN :: الحرص على توزيع ثروة العراق بصورة عادلة على كل مناطق العراق وفئات الشعب العراقي كافة.
    Je vous rappelle que nous sommes quand même le premier producteur de cacao. Je vous rappelle que nous avons 40 % des richesses de l'UEMOA. UN وأذكّركم بأن بلدنا هو أكبر منتج للكاكاو وبأننا نمتلك 40 في المائة من ثروات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La dépendance croissante vis-à-vis des richesses de la mer a conduit à étendre les utilisations traditionnelles des océans pour y inclure de nouvelles utilisations en vue d'une exploitation plus efficace de leurs ressources. UN إن الاعتماد المتزايد على خيرات المحيطات أفضى إلى توسيع نطاق الاستخدامات التقليدية للبحار ليشمل استخدامات جديدة لمواردها واستغلالها على نحو أكفأ.
    Les océans ne sont plus considérés comme une source inépuisable de richesses, de possibilités et d’abondance. UN ولم يعد من المسلﱠم به أنها مصدر للثروة والفرص والوفرة.
    Le partage scandaleux des richesses de ce pays doit cesser sur-le-champ. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من وقف التوزيع المخزي لثروة العراق فورا.
    Ce problème a été résolu grâce au Kirghizistan qui a immédiatement mis à disposition les richesses de son sous-sol. UN وكُللـت هذه المهمة بالنجاح بفضل كنز آخر من كنوز الثروة المعدنية في قيرغيزستان.
    Car sans la paix, sans la sécurité, il n'y a pas de répartition équitable des richesses de notre Terre. UN وبدون السلام والأمن لن يكون هناك أي توزيع عادل لثروات كوكبنا الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد