Ils l'ont enfermé, alors vous n'avez rien dit. | Open Subtitles | والرؤى قالوا أنه كان مريضاً ولقد قاموا بحبسه، ولم تقولي شيئاً |
Si vous saviez, alors pourquoi ne lui avoir rien dit ? | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تعلم، لِمَ لم تقل شيئاً له؟ |
Je... je n'ai rien dit car il n'y a pas grand chose à dire. | Open Subtitles | لا أنا لم أقل أي شيء لأنه لايوجد هناك الكثير لقوله |
Tu as appris pour la liaison bien avant moi et tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | كنت على علم بأمر العلاقة قبل أن أعلم بكثير و لم تخبرني |
C'est pour ça que tu n'as rien dit lorsque je parlais de comment s'était terminé cette histoire et d'à quel point tout ça avait bien fini. | Open Subtitles | لذلك لم تقولي أي شيء عندما كنت أسترسل ، وأسترسل عن كيف أصبحت تسير الأمور |
J'ai rien dit à cette sale teigne. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ لذلك المهرّجِ البائس. |
Tu es sure qu'il n'a rien dit ? a propos de la où il pourrait aller ? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكد أنهُ لم يقل أي شيء بشأن مكان ذهابه؟ |
J'arrive pas à croire que tu savais tout ce temps. Tu n'as jamais rien dit. | Open Subtitles | أنا لا يُمكنني التّصديق بأنّك عَلِمتِ بهذا طوال هذا الوقت، فأنتِ لم تقولي شيئاً قط |
Vous n'avez rien dit sur ce nouveau lieu de votre père, c'est comme. | Open Subtitles | أنت لم تقولي شيئاً حول مكان أبيكِ الجديد |
J'ai utilisé cette canne de-ci de-là pendant 2 ans, et tu n'as jamais rien dit. | Open Subtitles | إستخدمت تلك العصا لسنتين ولم تقولي شيئاً |
Pourquoi tu n'as rien dit, il y a 2 ans ? | Open Subtitles | لمَ لم تقل شيئاً إذن عندما أبتعته منذ عامين؟ |
T'es dans une grande ville. T'as rien dit de trop raciste. | Open Subtitles | أنت في المدينة الصحيحة أنت لم تقل شيئاً عنصرياً |
Je n'ai rien dit, car même maintenant, il ne voudrait pas que ça se sache. | Open Subtitles | لم أقل أي شيء لأنني، حتى الآن، لا أعتقد أنه سيرغب بأن يعرف أحد |
Elle le sait depuis presque un mois, mais elle n'a rien dit avant d'avoir tout arrangé. | Open Subtitles | إنها تعرف منذ حوالي الشهر لكنها لم تخبرني لأنها سبق وقامت بكل الإجراءات |
Oublie juste ce que j'ai dit. Mais tu n'as rien dit. | Open Subtitles | إنسى فقط أي شيء قلته لكنك لم تقولي أي شيء |
Je n'ai rien dit parce que je n'ai pas voulu que tu réagisses mal et que tu penses qu'Austin et toi étiez en danger. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ لأنني لَمْ أُردْك أَنْ تَرْدَّ بانفعال ويُفكّرُك وأوستن كَانتْ في أيّ نوع الخطرِ. |
Il n'a rien dit. J'ai dû le pousser. | Open Subtitles | هو لم يقل أي شيء كان هذا فقط بعدما حثثته |
Je n'ai rien dit, mais Rocky pense que vous devriez avoir les yeux bandés. | Open Subtitles | لم أقل شيئا لكن روكي يعتقد انكي يجب ان تغمضي عينيكي |
Tu n'as rien dit sur le fait de rester chez Olivia. | Open Subtitles | أنتِ لم تقولي شيء عن مبيتي في بيت اوليفيا |
Je plaisante. vous n'avez rien dit. | Open Subtitles | كنت أمزح فقط لقد كنت فاقدة للوعي في تلك الليلة،و كانت نظرة سخيفة على وجهك أنتِ لم تقولي شيئا |
Je n'ai rien dit de ma famille. | Open Subtitles | قل لا زيادة. لم أكن أقول أي شيء عن الأسرة. |
Je n'ai rien dit avant, car les deux autres ne font pas partie de l'organisation. | Open Subtitles | لم أستطع قول شيء من قبل لأن الإثنان الأخرين ليسوا في التنظيم |
Je pensais que... tu n'avais rien dit parce que vous aviez été ensemble. | Open Subtitles | كنت أفكر أنك ربما لم تخبريني لأنه كانت بينكما علاقة. |
Les comptes rendus officiels de la Commission confirmeront sûrement qu'il n'a rien dit pour justifier un tel droit. | UN | وقال إنه واثق من أن المحاضر الرسمية للجنة كفيلة بإثبات أنه لم يقل شيئا يبرر ممارسة حق الرد على هذا الوجه. |
Celui qui a fait le devis n'a rien dit sur ce fichu capteur d'oxygène. | Open Subtitles | الرجل الذي أعطاني ذلك لم يقل شيئاً عن أي شيء بالتنفس |